Виртуальная библиотека. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | ссылки
РАЗДЕЛЫ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

КНИГИ ПО АЛФАВИТУ
... А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я

АВТОРЫ ПО АЛФАВИТУ
А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Введите фамилию автора:
Поиск от Google:



скачать книгу I на страницу автора
- Деньги мне дал Стэндли.
- Зачем?
- А разве я должна разложить для вас все по полочкам?
- Когда речь идет о пятидесяти тысячах баксов, то да, должны.
- Стэндли - рисковый парень, причем по большому счету. Его никогда не
покидало предчувствие, что его могут на худой конец ограбить или, еще того
хуже, прикончить, просто размазать по стене.
- Продолжайте.
- Он держал некоторую сумму денег в банке, но он хотел в любое время дня
или ночи иметь в своем распоряжении наличные.
- И что же?
- Поэтому время от времени он давал мне тысячедолларовые купюры. Он
говорил, что это мои деньги. Тем самым, если бы он обанкротился, никто не
смог бы утверждать, что эти деньги принадлежали ему. Но зато потом я могла
бы ссужать ему деньги - если, конечно, я бы захотела этого.
- Понимаешь, - с сомнением в голосе сказал я, - они могли просто
утверждать, что эти деньги все же были его и...
- Нет, нет, Дональд, - перебила она меня, - всякий раз, когда он давал
мне эти купюры, он брал мои маникюрные ножницы и срезал с их угла почти
незаметный кусочек бумаги.., в конце концов, у меня оказалось пятьдесят
таких купюр.., но потом он сбежал от меня.., и я предполагаю, что все эти
деньги находятся у его последней пассии.
- Но он же передал вам право собственности на эти деньги, поэтому... В
дверь громко постучали.
- Посмотрите, кто это, - предложил я. Она раздраженно махнула рукой.
- Должно быть, это какой-нибудь торговец или кто-то из знакомых моей
подруги, решивший навестить ее. Одну минутку.
Она вскочила с кушетки, одернула юбку и направилась к двери своей
характерной элегантной походкой. Когда она открыла дверь, ее чуть не сбил с
ног Фрэнк Селлерс, ворвавшийся в комнату и захлопнувший за собой дверь.
- Привет, Коротышка, - поздоровался со мной Селлерс.
- Вот это да! Как вам это нравится? - гневно воскликнула Хейзл Даунер. -
У вас хватило наглости ворваться в чужую квартиру подобным образом. Вы...
- Эй вы, оба, - обратился к нам Селлерс, - не пора ли вам прекратить все
ваши штучки!
- Я не потерплю, чтобы вы разговаривали со мной подобным образом, -
возмутилась Хейзл Даунер, - вы...
Я поспешил вмешаться:
- Послушайте, Хейзл, среди ваших знакомых есть хороший адвокат?
- А в чем дело? Да, есть. - ответила она.
- Позвоните ему и скажите, чтобы он немедленно приехал сюда, - предложил
я.
- Это ничего вам не даст, - заявил Селлерс. - Дональд, я же предупреждал
тебя. Я намерен вздуть тебя и когда я буду делать это, ты не будешь получать
обезболивающих уколов.
- Немедленно звоните вашему адвокату, - повторил я Хейзл, - и не теряйте
времени Селлерс уселся в кресло, скрестил ноги, вытащил сигару из кармана,
откусил ее кончик и выплюнул в пепельницу. Затем он зажег спичку, чиркнув ее
о коробок.
Хейзл направилась к телефонному аппарату. Селлерс, опередив ее, схватил
ее за локоть.
- Она звонит адвокату, - напомнил я Селлерсу. - Каждый гражданин в этой
стране имеет на это право. Только попробуйте остановить ее и тогда
посмотрим, что из этого получится для вашей собственной персоны.
- А ну-ка уберите вашу руку, - потребовала Хейзл.
Селлерс, поколебавшись, отпустил Хейзл.
- Ладно, давайте, звоните своему адвокату. А тем временем я кое-что
покажу вам обоим.
Селлерс закурил сигару. Хейзл вполголоса поговорила по телефону и
положила трубку. Когда Хейзл Даунер возвращалась на свое место на кушетке,
Селлерс вытащил сигару изо рта и внимательно наблюдал за походкой молодой
женщины.
- Итак, красотка с огненными глазами, - заявил он, - вот теперь-то ты
вляпалась в неприятность уже по-настоящему.
- Вы намерены предъявить мне обвинение? - спросила она.
- Пока что в получении краденой собственности, - подтвердил Селлерс, - и
в участии в преступном сговоре. Думаю, что мы получим возможность обвинить
тебя в соучастии в преступлении после его совершения, в попытке
вымогательства, а также, может быть, еще кое в чем.
Селлерс повернулся ко мне. Его глаза гневно сверкали.
- Ты, продувная бестия!
- Что вы хотите этим сказать?
- Я же предупреждал тебя, чтобы ты не вмешивался в это дело, - напомнил
он.
- Да, предупреждали, - согласился я, - но вы же не представляете



законодательный орган. Вы же не принимаете законы. Я не обманывал вас. Я не
обещал вам, что не буду заниматься этим делом. Я занимаюсь законным
бизнесом.
- Это ты так считаешь!
- Да, это я так считаю, - подтвердил я.
- Ладно, - заявил Селлерс, - если вы, ребятки, кончили со своими
звонками, то тогда и я позвоню. Сообщу в управление полиции, где я сейчас
нахожусь.
Он подошел к телефонному аппарату, набрал номер управления полиции и
сказал:
- Говорит сержант Селлерс. Я нахожусь... - он посмотрел на номер телефона
на аппарате, - по телефонному номеру Хайтауэр 7-74103. Это квартира, но я
пока не знаю, кто арендует ее. Я нахожусь вместе с Хейзл Даунер и Дональдом
Лэмом. Я думаю, что нам удастся завершить дело с этим бронированным пикапом.
Если я вам понадоблюсь, то звоните сюда.
Селлерс положил телефонную трубку, подошел ко мне - я сидел на кушетке -
и встал надо мной во весь рост, бросив на меня сверху вниз угрожающий
взгляд.
- Мне не хотелось бы делать все это из-за Берты, - заявил он. - Берта -
хорошая женщина, немного жадная, но справедливая. Во всяком случае, с
полицией она ведет себя правильно.
Ты же - двуличный мошенник. И всегда был им. Ты всегда норовишь вести
игру на два фронта. До сих пор тебе удавалось выходить сухим из воды. На
этот раз все будет по-другому.
Не обращая на него внимания, я спросил Хейзл:
- Вы поговорили с адвокатом?
- Да.
- Он едет сюда?
- Да.
- Он - хороший адвокат?
- Трудно представить лучшего.
- Сколько ему нужно времени, чтобы добраться сюда?
- Он будет здесь довольно скоро.
- Но все же, через сколько времени?
- Минут через десять. Он живет в этом же районе.
- Прошу вас послушаться меня, - попросил я ее, - не произносите ни слова,
пока ваш адвокат не прибудет сюда. Не отвечайте ни на один вопрос. Даже не
говорите "да" или "нет".
- Лэм, это ей не поможет, - вмешался Селлерс. - Ты же не знаешь того, что
знаю я.
- И что же вы знаете? - спросил я. Селлерс вытащил из кармана записную
книжку.
- Хейзл Клюн, она же Хейзл Даунер, - объявил он, - сожительствует в
открытую с печально известным Стэндли Даунером. За плечами Стэндли тюремный
срок.
- Тюремный срок! - воскликнула Хейзл.
- Не притворяйся скромницей, - посоветовал ей Селлерс, - он - жулик и
вор. Он дважды отсиживал срок в федеральных тюрьмах. Сейчас он разгуливает
на свободе, но освобожден под честное слово. Мы можем вновь запрятать его за
решетку в любое время, когда захотим.
Пока еще я не могу доказать, что Стэндли дружит с Хербертом Бэксли, но
они сидели одновременно в тюрьме "Ливерворт", так что должны хорошо знать
друг друга. Мы считаем, что Стэндли и Херберт договорились между собой и
состряпали план грабежа бронированного пикапа. После того, как они завладели
деньгами, они разделили их поровну и в этот момент зазвонил телефон.
Селлерс нахмурился и заявил:
- Я отвечу на этот звонок, так что не трудитесь. Возможно, это спрашивают
меня.
Он подошел к телефонному аппарату, поднял трубку и осторожно сказал:
- Алло? - затем уже более уверенным тоном:
- Да, говорите, я слушаю.
Около минуты в телефонной трубке слышался голос. Селлерс, нахмурившись,
слушал, сначала недоверчиво, затем, вынув изо рта правой рукой сигару,
словно это помогает лучше слышать, более внимательно. Он спросил:
- Вы уверены? Повторите еще раз. Селлерс положил сигару на телефонную
подставку, вытащил записную книжку из кармана и стал записывать.
- А ну-ка, повторите еще раз, - попросил он, - я хочу записать все эти
имена. Теперь все о'кей. У меня здесь Даунер и Лэм. Я их привезу. Держите
все у себя, пока я не приеду. Пока ни о чем не сообщайте прессе. Я сам
займусь всем этим.
Он положил на место телефонную трубку, затем внезапно, быстрым движением
руки выхватил револьвер и направил его прямо на меня.
- Вставай! - приказал он. В его глазах было нечто такое, чего я раньше
никогда не замечал. Я встал.
- Повернись!


скачать книгу I на страницу автора

Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 [ 15 ] 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?
РЕКЛАМА

Распопов Дмитрий - Начало пути
Распопов Дмитрий
Начало пути


Эриксон Стивен - Сады Луны
Эриксон Стивен
Сады Луны


Злотников Роман - Леннар. Сквозь Тьму и… Тьму
Злотников Роман
Леннар. Сквозь Тьму и… Тьму


   
ВЫБОР ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ

Copyright © 2006-2015 г.
Виртуальная библиотека. При использовании материалов - ссылка на сайт обязательна .....

LitRu - Электронная библиотека