Виртуальная библиотека. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | ссылки
РАЗДЕЛЫ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

КНИГИ ПО АЛФАВИТУ
... А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я

АВТОРЫ ПО АЛФАВИТУ
А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Введите фамилию автора:
Поиск от Google:



скачать книгу I на страницу автора

миссис Долтон и этой белой кошки ему сделалось не по себе, он уже хотел
притворить дверь и на цыпочках спуститься вниз, но тут она заговорила:
- Кто это? Новый шофер?
- Да, мэм.
- Вам что-нибудь нужно?
- Простите, мэм. Мне... я... я хотел напиться.
- Так вы войдите. Здесь, вероятно, найдется стакан.
Он подошел к раковине, не спуская с миссис Долтон глаз, чувствуя, что
она, хоть и слепая, видит его. Кожа у него горела. Он достал стакан с
полки, отвернул кран и налил воды. Когда он пил, он снова взглянул на нее
поверх стакана. У нее было все то же спокойное, внимательное, выжидающее
выражение глаз. Оно напомнило ему лицо мертвеца, которого он видел
однажды. Потом он вдруг заметил, что миссис Долтон переменила положение, и
понял, что она повернулась на звук его шагов. Она в точности знает, где я
стою, подумал он.
- Понравилась вам ваша комната? - спросила она. И когда она заговорила,
он понял, что все это время она ждала, когда звякнет поставленный на место
стакан.
- Да, мэм.
- Я думаю, вы достаточно осторожны, когда правите машиной?
- Да, мэм. Я буду править очень осторожно.
- Вы когда-нибудь уже работали шофером?
- Да, мэм. Но только на грузовике.
Когда он говорил с ней, у него было такое чувство, будто и он ее почти
не видит.
- Как вы сказали, Биггер, сколько классов вы прошли в школе?
- Четыре, мэм.
- А вы не думаете продолжать учение?
- Как же, мэм? Ведь надо работать.
- Ну а если б вам дали такую возможность?
- Не знаю, мэм.
- Шофер, который у нас раньше работал, посещал вечерние курсы.
- Да, мэм.
- Кем бы вы хотели стать, если б у вас было образование?
- Не знаю, мэм.
- Вы никогда об этом не думали?
- Нет, мэм.
- Вы предпочитаете работать?
- Пожалуй, да, мэм.
- Ну хорошо, мы об этом в другой раз поговорим. Вам, пожалуй, пора уже
подавать машину для мисс Долтон.
- Да, мэм.
Он вышел, а она все стояла посреди кухни, на том же месте, где он ее
застал. Он не знал, как ему думать о ней: ему казалось, что каждый его
поступок она будет судить дружелюбно, но без снисхождения. Она внушала ему
чувство, сходное с тем, которое он испытывал к своей матери. Разница была
в том, что мать всегда заставляла его делать то, что она хотела, а миссис
Долтон собиралась заставить его делать то, что, по ее мнению, должен был
бы хотеть он сам. Но он не хотел посещать вечерние курсы. Вечерние курсы -
это все очень хорошо, но у него другие планы. Собственно, он еще и сам не
знал, какие именно, но уже начал обдумывать их.
На улице стало совсем тепло. Поднялся ветер. Он закурил сигарету и
отпер гараж; двери широко распахнулись, и опять он вздрогнул от
неожиданности и удовольствия, когда в гараже автоматически зажегся свет.
Все у них есть, у этих людей, подумал он. Он осмотрел машину: это был
темно-синий "бьюик", последняя модель, со стальными спицами. Он отошел на
несколько шагов и полюбовался им издали, потом открыл дверцу и провел
рукой по щитку. - Он был немножко разочарован, что машина оказалась не
такая дорогая, как он воображал, но цвет и модная форма вполне возмещали
этот недостаток. "Хороша", - сказал он себе вполголоса. Он сел за руль,
выехал из гаража, развернулся и затормозил у бокового крыльца.
- Это вы, Биггер?
Девушка стояла на ступеньках.
- Да, мэм.
Он вышел и распахнул перед ней дверцу.
- Спасибо.
Он дотронулся до кепки и сейчас же подумал, надо ли было.
- Университет - это на Мидвэе, мэм?
В переднее зеркальце ему видно было, что она замялась, прежде чем
ответить.
- Да, да. На Мидвэе.
Он выехал за ворота и повернул к югу. Он вел машину уверенно, набирая
скорость после перекрестка и слегка замедляя при приближении к следующему.
- Вы хорошо правите, - сказала она.
- Да, мэм, - ответил он с гордостью.


Поворачивая руль, он наблюдал за ней в переднее зеркальце: она была
хорошенькая, но очень маленькая. Такими бывают куклы в магазинных
витринах: белое лицо, черные глаза, красные губы. И она теперь держалась
совсем не так, как в первый раз, когда он ее увидел. Взгляд у нее был
какой-то рассеянный. У Сорок седьмой улицы он остановился перед
светофором; потом ему удалось без задержек проехать до Пятьдесят первой,
где скопилась длинная вереница автомобилей. Он слегка придерживал рукой
баранку, дожидаясь, когда двинутся передние машины. Когда он вел машину, у
него всегда возникало волнующее ощущение власти: за рулем он как бы
вырастал. Он любил нажать ногой на педаль и пронестись мимо других,
неподвижных машин, глядя, как разворачивается перед ним асфальтовая лепта
дороги. Красный свет сменился зеленым, и он плавно тронул с места.
- Биггер!
- Да, мэм.
- Сейчас сверните налево и остановитесь в переулке.
- Здесь, мэм?
- Да, здесь.
Это еще что такое? Он свернул с Коттедж Гроув-авеню и затормозил,
подъехав к тротуару. Он обернулся к ней и вздрогнул: она соскользнула на
самый край сиденья, и ее лицо было теперь совсем близко от него.
- Я вас испугала? - спросила она негромко и с улыбкой.
- Нет, мэм, что вы, - растерянно пробормотал он.
Он взглянул на нее в зеркало. Ее маленькие белые руки опирались на
спинку переднего сиденья, глаза смотрели в пространство.
- Мне нужно сказать вам кое-что, а я не знаю как, - сказала она.
Он ничего не ответил. Наступило долгое молчание. Какого черта ей от
него надо? Прогрохотал трамвай. Он увидел в зеркальце, как зеленый огонь
светофора позади сменился красным, потом опять зеленым. Ну, что бы там она
ни хотела ему сказать, а только говорила бы уж скорей, и дело с концом.
Чудная какая-то девушка. Никогда не знаешь, чего от нее ждать. Он молчал,
ожидая, когда она заговорит. Она сняла руки с переднего сиденья и
принялась рыться в своей сумочке.
- У вас спички есть?
- Да, мэм.
Он вытащил из жилетного кармана коробку спичек.
- Зажгите, - сказала она.
Он чиркнул спичкой и поднес ей огонь. Она с минуту курила молча.
- Вы умеете держать язык за зубами? - спросила она улыбаясь.
Он открыл рот, чтобы ответить, но так ничего и не сказал. По смыслу ее
вопроса и по самому тону, которым он был задан, он чувствовал, что
ответить нужно; но что?
- Я в университет не поеду, - сказала она наконец. - Только вы об этом
забудьте. Я хочу, чтоб вы повезли меня на Петлю [центральные кварталы
Чикаго, отделенные от остальной части города рекой и железной дорогой]. Но
если кто-нибудь вас спросит, то я была в университете, понятно, Биггер?
- Да, мэм, это не мое дело, мэм, - пробормотал он.
- Мне кажется, что вам можно доверять.
- Да, мэм.
- В конце концов, ведь я на вашей стороне.
Вот еще новость. Она на его стороне. А что это за его сторона? Может
быть, она хочет сказать, что любит негров? Так ведь у них вся семья такая,
если верить людям. Может, она в самом деле сумасшедшая? Знают ли родные
про все ее проделки? Но если она в самом деде сумасшедшая, как же мистер
Долтон отпустил ее с ним?
- Я должна встретиться с одним моим другом. Он и ваш друг тоже, -
прибавила она.
- _Мой_ друг?! - Он не мог удержаться от восклицания.
- Да, но вы его пока не знаете, - сказала она смеясь.
- О!
- Поезжайте на Лейк-стрит, номер шестнадцать.
- Да, мэм.
Уж не о красных ли она говорит? Ну понятно! _Так оно и есть_. Но у него
нет друзей среди красных. Что ж теперь делать? Если мистер Долтон спросит,
возил ли он ее в университет, ему придется сказать "да", и еще хорошо,
если она его не выдаст. А вдруг мистер Долтон поручил кому-нибудь следить
за ним и этот кто-нибудь расскажет, куда он ее возил на самом деле? Он
слыхал, что многие богатые люди держат частных сыщиков. Хоть бы знать, что
все это значит, все-таки было бы легче. Она сказала, что должна
встретиться с кем-то, кто и ему, Биггеру, друг. А он вовсе не желает
встречаться с коммунистами. У них денег нет. Попасть в тюрьму за грабеж
казалось ему в порядке вещей, но угодить туда за связи с красными - это
уже глупо. Ладно, повезти ее он повезет, на то его и нанимали. Но сам он
будет держать ухо востро. А то как бы не пришлось из-за нее потерять
место. Он свернул на Адамс-стрит, проехал несколько кварталов к северу по
бульвару Мичиган и, выехав на Лейк-стрит, стал всматриваться в номера


скачать книгу I на страницу автора

Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 [ 14 ] 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?
РЕКЛАМА

Панов Вадим - Ручной привод
Панов Вадим
Ручной привод


Посняков Андрей - Властелин Руси
Посняков Андрей
Властелин Руси


Злотников Роман - Леннар. Книга Бездн
Злотников Роман
Леннар. Книга Бездн


   
ВЫБОР ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ

Copyright © 2006-2015 г.
Виртуальная библиотека. При использовании материалов - ссылка на сайт обязательна .....

LitRu - Электронная библиотека