Виртуальная библиотека. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | ссылки
РАЗДЕЛЫ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

КНИГИ ПО АЛФАВИТУ
... А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я

АВТОРЫ ПО АЛФАВИТУ
А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Введите фамилию автора:
Поиск от Google:



скачать книгу I на страницу автора

размешивал стеклянной палочкой белесоватую жидкость. - Вот только как быть
с тем, что я обещал капитан-коменданту пожаловать к нему на завтрак? Надо
каким-то образом уведомить его.
- А почему бы не послать ему самую обыкновенную записку?
- Я как раз это и имею в виду, старина. На военной службе это всегда
называется "уведомить", понимаешь?
- А ты помнишь вчерашний разговор _со мной_?
- Конечно, помню. Что за странный вопрос, старина?! Я не очень-то
разговорчив, как тебе хорошо известно, но иногда люблю поболтать с
достойным собеседником. Но сегодня я неважно себя чувствую. На площадке
для гольфа было ужасно холодно и сыро, а я, когда простужусь, всегда
страдаю от этого проклятого "бечуанского живота". Послушай, старина, не
достанешь ли ты мне бумагу и конверт? Лучше сообщить капитан-коменданту
заблаговременно. - Он выпил лекарство. - Будь добр поставить это
куда-нибудь так, чтобы я мог дотянуться.
Гай взял медицинскую коробочку, в которой при ближайшем рассмотрении
оказались только пузырьки с наклейкой "яд", поставил ее на стол и принес
Эпторпу бумагу.
- Как ты думаешь, если начать со слов: "Сэр, я имею честь..."?
- Нет.
- Просто: "Дорогой полковник Грин"?
- Или: "Дорогая миссис Грин".
- Вот так, пожалуй, правильно. Такое начало будет самым подходящим.
Молодец, старина. Конечно же, надо начать со слов: "Дорогая миссис Грин".

Одной из характерных традиций алебардистов было устойчивое религиозное
содружество. Католицизм и сектантство в регулярной армии были почти
неизвестны. Остающиеся на сверхсрочную службу готовились к конфирмации
капелланами в ходе первоначального обучения. Приходская церковь в городе
являлась и полковой церковью. На воскресные заутрени для алебардистов
резервировалась вся задняя часть нефа, и они маршировали из казармы в
церковь под звуки своего оркестра. После церковной службы гарнизонные леди
- сиречь жены, вдовы и дочери, которых в городе было хоть отбавляй, газоны
которых подстригались алебардистами и добротные куски говядины для которых
незаконно поставлялись из казарменных складов, - сходились с
молитвенниками в руках в офицерское собрание для часового отдыха и
сплетен. Нигде во всей Англии воскресные дни не были так полно и так
откровенно похожи на воскресные дни викторианской эпохи, как в военном
городке алебардистов.
Как единственному офицеру-католику, Гаю поручили шефство над всеми
другими католиками. Их было двенадцать человек, все военнообязанные
ополченцы. Он осматривал их на плацу и строем отводил к мессе в небольшую
церквушку на окраинной улице. Священник - недавний выпускник католической
семинарии в Мэйнуте - не проявлял никакого энтузиазма ни к делу союзников,
ни к английской армии, которую он рассматривал всего лишь как причину и
источник безнравственности в городе.
После мессы, пока солдаты ожидали на улице построения для обратного
марша, священник остановил Гая у ворот.
- Не хотите ли, капитан, вернуться в церковь и подбодриться немного?
Добрая душа подарила мне бутылку виски, надо бы открыть ее.
- Нет, спасибо, отец Уэлан. Мне нужно отвести солдат в казармы.
- Что же это, интересно, за армия, в которой десять взрослых парней не
могут пройти и полумили самостоятельно?
- Сожалею, но таков приказ, отец мой.
- И еще одно маленькое дельце, капитан, - список людей. Их светлость
хотел бы иметь список всех посещающих церковь католиков. Я, кажется, уже
говорил вам об этом в прошлое воскресенье.
- Очень хорошо, что вы проявляете такую заботу о нас. По-моему,
поскольку у нас нет католического капеллана, вам нужно получить милостивое
согласие военного министерства. Так ведь, отец Уэлан?
- Хорошо, капитан. Но разве у меня самого нет законного права?
- Я не капитан, отец мой. Напишите-ка вы лучше об этом начальнику
штаба.
- А как мне различать ваших офицеров, если я не военный и совсем не
разбираюсь в этом?
- Просто напишите: "Начальнику штаба. Королевский корпус алебардистов".
Письмо дойдет, будьте уверены.
- Ну ладно. Раз вы не можете, значит, не можете, как я понимаю. Бог с
вами, капитан, - сказал священник раздраженно и повернулся к ожидавшей
его, но не замеченной им ранее женщине. - Ну, дорогая, какие заботы тебя
одолевают?
На обратном пути они прошли мимо приходской церкви - величественной и
вычурной башни, возвышающейся над припавшей к земле старинной постройкой
из кремневой гальки и серого камня, с низкими орнаментальными арками и



небольшими выступами. Церковь находилась на заботливо ухоженном кладбище
позади многолетних тисовых деревьев. Внутри церкви с подбалочников
свешивались похожие на паутину знамена алебардийского корпуса. Гай хорошо
знал их. Он часто останавливался здесь по субботам, когда ходил в город за
еженедельными газетами. Из-под таких же сводов когда-то отправился в свое
незавершенное странствование Роджер де Уэйброук, надев на свою мадам пояс
целомудрия.
Когда Гай возвратился в офицерское собрание, женская половина
алебардистов, имевшая несравненно большую, чем леди Уэйброук, свободу
передвижения, заняла почти весь холл для гостей. Гай был теперь знаком с
большинством дам и в течение получаса помогал заказывать херес, подавал
пепельницы и подносил огонь для сигарет. Один стажирующийся офицер из его
группы, атлетически сложенный молодой человек по фамилии Ленард, пришел в
это утро со своей женой. По внешнему виду женщины можно было безошибочно
сказать, что она ожидала ребенка. Гай знал Ленарда совсем мало, ибо тот
ночевал в городе и там же проводил все вечера, но, по мнению Гая, Ленард
весьма подходил для службы в корпусе алебардистов. Эпторп выглядел как и
всякий опытный солдат, но Ленард, казалось, был специально создан для
этого рода войск. В мирное время он работал в страховой конторе и каждую
зимнюю субботу, положив в свой старый кожаный саквояж спортивное
облачение, ездил во второй половине дня на отдаленные футбольные поля, где
играл за свой клуб полузащитником.
В своей первой приветственной речи капитан-комендант намекнул, что
после войны некоторым из стажирующихся офицеров, возможно, присвоят
постоянный воинский чин. Гай представлял себе Ленарда через двенадцать лет
таким же волосатым, любезным и разговорчивым, как майор Тиккеридж. Но
такое представление он имел лишь до того момента, как познакомился с женой
Ленарда.
Чета Ленардов сидела с Сарам-Смитом, обсуждая денежные проблемы.
- Я просто вынужден сейчас быть здесь, - поведал им Сарам-Смит. -
Прошлый уик-энд я отправился в город, и это стоило мне больше пятерки.
Когда я работал, то тратил такую сумму, не задумываясь. А теперь, в армии,
приходится считать каждый пенс.
- А это правда, мистер Краучбек, что после рождества вас всех переведут
куда-то? - спросила миссис Ленард.
- Думаю, что правда.
- Куда же это годится? Не успеешь обосноваться на одном месте, как уже
нужно переезжать куда-то еще. Я не вижу в этом никакого смысла.
- Чего уж от меня не дождутся, - продолжал Сарам-Смит, - так это того,
чтобы я купил планшет. Или этот проклятый устав...
- Говорят, что мы должны будем платить за полевую форму одежды, когда
нам выдадут ее. По-моему, это уж чересчур, - сказал Ленард.
- Быть офицером совсем невыгодно, - гнул свое Сарам-Смит. - Тебя то и
дело заставляют покупать вещи, совершенно тебе не нужные. Военное
министерство так усердно заботится о рядовых чинах, что у него совсем не
остается времени для бедных офицеров. Во вчерашний счет за обед мне
вписали три шиллинга под графой "концерт". Я спросил, за что должен
платить эти деньги, и мне ответили, что это моя доля в оплате угощения
артистов из ассоциации зрелищного обслуживания. А между тем я ни на
концерте, ни тем более на угощении не был.
- Конечно. Вы этих артистов не звали сюда и вовсе не намеревались
угощать их, правда ведь? - спросил Ленард.
- Разумеется. Мне этот концерт совершенно ни к чему, - ответил
Сарам-Смит. - К тому же половина угощения наверняка попала в рот кадровых
офицеров.
- Тише! - предостерег его Ленард. - Один из них идет к нам.
К ним подошел капитан Сандерс.
- Миссис Ленард, - обратился он к жене Ленарда, - надеюсь, вам
известно, что капитан-комендант приглашает вас с супругом на завтрак
сегодня?
- Да, мы получили приглашение, - ответила миссис Ленард с кислой миной.
- Чудесно. Мне надо найти еще одного человека. Эпторп не сможет прийти.
Вы уже приглашены, Краучбек, правда? А как вы, Сарам-Смит? Уверяю, вы
останетесь довольны.
- Это приказ?
- Конечно же нет. Это всего-навсего приглашение, но... _от
капитан-коменданта_.
- О, тогда конечно.
- Мне так и не удалось повидаться с "дядюшкой" Эпторпом сегодня утром,
- обратился Сандерс к Гаю. - Как он чувствует себя?
- Ужасно.
- Вчера он, кажется, выпил лишнего. Попал в гольф-клубе в веселую
компанию.
- Утром у него был "бечуанский живот". Расстройство желудка.
- Да? Это какое-то новое название.


скачать книгу I на страницу автора

Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 [ 14 ] 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?
РЕКЛАМА

Злотников Роман - Пощады не будет
Злотников Роман
Пощады не будет


Махров Алексей - В вихре времен
Махров Алексей
В вихре времен


Орлов Алекс - Экзамен для героев
Орлов Алекс
Экзамен для героев


   
ВЫБОР ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ

Copyright © 2006-2015 г.
Виртуальная библиотека. При использовании материалов - ссылка на сайт обязательна .....

LitRu - Электронная библиотека