Виртуальная библиотека. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | ссылки
РАЗДЕЛЫ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

КНИГИ ПО АЛФАВИТУ
... А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я

АВТОРЫ ПО АЛФАВИТУ
А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Введите фамилию автора:
Поиск от Google:



скачать книгу I на страницу автора

металлов, мастик, резины, красителей, перьев, фибры, гипса и масляных
красок, многие из которых издавали резкий запах. Здесь господствовала
атмосфера равенства в его старомодном, свойственном простонародью виде,
когда-то унаследованном от учеников Уильяма Морриса. Два сержанта были
зрелыми мастерами, третий - значительно моложе, с шапкой золотистых
кудрей, которые, служи он в армейских частях, были бы острижены. Все
называли его Сузи, и, подобно своим предшественникам в движении "Искусства
и ремесла", он открыто исповедовал коммунизм.
В свободное время - а его у них хватало - эти искусники создавали
модель королевского викторианского института. Гай использовал любую
возможность, чтобы навестить этих мастеров, и восхищался их творением,
день ото дня становившимся все более совершенным. И на этот раз он
заглянул к ним.
- Ходили смотреть меч Сталинграда? - спросил Сузи. - Тонкая работа. Но
я считаю, несколько пулеметов оказались бы для русских более полезными.
Он обращался к стоявшему рядом в небрежной позе высокому седоватому
штатскому денди, раскручивавшему вокруг пальца монокль на черной ленте.
Это был сэр Ральф Бромптон, дипломатический советник при штабе особо
опасных операций, который производил впечатление персонажа скорее из
старинного водевиля, чем из современной тотальной войны.
- Он предоставляет народу возможность самовыражения, - пояснил сэр
Ральф.
Этот посол в отставке, добровольно возложив на себя миссию политической
индоктринизации, ежедневно обходил все кабинеты управления. Он был пожилым
человеком, поставившим перед собой определенную задачу и выполнявшим ос не
торопясь.
В свое время он нанес визит и Гаю, однако, обменявшись с ним
несколькими словами, потерял надежду найти в нем объект для своих
симпатий. Сейчас, будучи застигнутым наедине с Сузи, он не мог скрыть
своего раздражения.
- Я заглянул только для того, - сказал он, обращаясь наполовину к Гаю,
наполовину к старшему сержанту, - чтобы убедиться, регулярно ли вы
получаете "Форин эффеарс саммэри".
- Не знаю, - ответил старший сержант. - Получаем мы, Сэм? - Он
рассеянно окинул взглядом заваленные обрезками верстаки. - Мы здесь не
очень-то интересуемся всякой писаниной.
- Но вы _должны_ интересоваться, - возразил сэр Ральф. - Я специально
добивался, чтобы этот журнал получал весь личный состав. В последний
выпуск вложено много труда. Такой материал иногда следует читать между
строк. Я оказываюсь в затруднительном положении, будучи вынужденным
называть вещи своими именами. Конечно, существуют некоторые предубеждения,
которые необходимо рассеивать, - не в высших кругах, конечно, или среди
народа, а где-то _в среднем звене_, - продолжал он, пристально разглядывая
Гая в монокль, внешне беззлобно, но в душе жаждая поставить его к стенке.
- Занимаясь моим абсурдным делом, поневоле приобретаешь определенную
профессиональную осторожность. После войны необходимость в ней отпадет. А
пока приходится прибегать к намекам. Могу посвятить вас в главное: наш
друг - Тито, а не Михайлович. В Малайе мы ставим не на ту лошадь. В Китае
тоже. Чан Кайши - коллаборационист. У нас есть доказательства. Реальное
сопротивление оказывается только в северных провинциях, силами, обученными
русскими и вооруженными русским оружием, конечно. Именно эти люди выгонят
японцев. Все это вы найдете в "Саммэри", если будете читать его
внимательно. Я достану один экземпляр для вас. Не забудьте о сегодняшнем
вечере, Сузи. Боюсь, что сам я не смогу присутствовать там, но на вас они
рассчитывают.
Он вышел неторопливой походкой, крутя монокль вокруг пальца.
- Куда это ты собираешься вместе с этим стариканом? - спросил Сэм.
- На партийное собрание, - ответил Сузи.
- Есть вещи поинтересней собрания, которыми можно заниматься во время
затемнения.
- Старикан, кажется, такого же мнения, - заметил третий сержант.
- Да, он немного смахивает на буржуя, несмотря на все его прекрасные
речи, - заметил Сузи. В течение всего разговора он не отрывался от
небольшого токарного станка, на котором с изумительной точностью вытачивал
крохотные витые колонки.
- Скоро вы закончите это? - спросил Гай, обращаясь к старшему из
сержантов.
- Да, если не помешают. Ведь не угадаешь, когда они снова заявятся и
потребуют воспроизвести новые пункты высадки. Никак не подберут
удовлетворяющие их по всем статьям.
- Они должны были бы высадиться на них этим летом, - вмешался Сузи. -
Так они, по крайней мере, обещали.
- Я не давал никаких обещаний, - сказал Сэм, выпиливая лобзиком из
красного дерева крохотные плитки для тротуара.
Гай оставил этих веселых, трудолюбивых людей и на пути в свой кабинет



задержался в комнате эксперта по эффективности труда гражданских
сотрудников мистера Оутеса.
Ни об одном из сотрудников штаба особо опасных операций нельзя было
обоснованно сказать, что он не на своем месте, но, несмотря на скромную
внешность, мистер Оутес казался Гаю странным. Толстенький, неразговорчивый
человечек, он один из всех своих коллег был вполне уверен в себе. Все
другие иди бессмысленно трудились, не жалея сил, перекладывая папки с
документами из корзинки для входящих бумаг в корзинку для исходящих, или
бездельничали, или плели интриги, или прятались от начальства, или
брюзжали; все были так или иначе сбиты с толку. Один мистер Оутес верил,
что по-своему помогает выиграть войну. Он был до мозга костей мирным
человеком, и собственный путь казался ему предельно ясным.
- Имеется ли какой-нибудь ответ на мое отношение по поводу возвращения
секретаря-машинистки?
- Ответ отрицательный, - сказал мистер Оутес.
- Но у Килбэннока три машинистки.
- Уже не три. Двух я только что отобрал. Пока осталась одна миссис
Трой, которая официально состоит у них в штате, но ее работа, кажется,
проходит главным образом вне этих стен. Фактически ее положение в этом
штабе в какой-то мере ненормальное. Я подниму вопрос об этом на следующем
совещании об использовании рабочей силы.
Со времени последнего визита Гая обстановка в кабинете мистера Оутеса
пополнилась весьма эффективно выглядевшим предметом: сложной машиной, на
вид более современной конструкции, чем любой постоянный экспонат музея, в
котором они находились.
- Что это такое вы приобрели?
На лице мистера Оутеса появилась гримаса удовлетворения.
- О, вы задели мое слабое место. Эту машину можно без преувеличения
назвать моей любимицей. Абсолютно новая. Ее только что прислали самолетом
из Америки. На ее установку потребовалось затратить пятьсот шестьдесят
человеко-часов. Механики тоже прибыли из Америки. У нас в стране другой
такой нет.
- Но что же это такое?
- Электронный комплектатор личного состава.
- А у нас есть специалисты по электронике?
- Он предусматривает любые возможные случаи. Например, допустим, что я
хочу подобрать подполковника, пловца на длинные дистанции, имеющего
квалификацию барристера, с опытом работы в области поставки продовольствия
в тропических странах. Вместо того чтобы перебирать все личные дела, я
просто нажимаю эти кнопки: раз, два, три, четыре... - В этот момент в
чреве машины послышалось жужжание, потом ряд щелчков, как в игорном
автомате, предсказывающем судьбу, затем из прорези неожиданно выскочила
карточка. - Вот видите, совершенно чистая. Это означает, что ответ
отрицательный.
- По-моему, это можно было сказать и без машины.
- Да, я продемонстрировал исключительный случай. А вот здесь, - он взял
бланк запроса из корзинки для входящих бумаг, имеется фактический запрос.
Меня просят найти офицера для выполнения специального задания: возраст до
сорока лет, с университетским образованием, жившего в Италии и прошедшего
диверсионно-десантную подготовку в частях командос. Раз, два, три, четыре,
пять. - Жужжание, щелк-щелк-щелк-щелк-щелк. - Вот, пожалуйста. Послушайте,
вот это да! Удивительное совпадение!
На карточке, которую держал в руках Оутес, было напечатано:
"Капитан (временный чин) Краучбек Г., королевский корпус алебардистов,
прикомандирован к штабу особо опасных операций".
Гай не стал поправлять данные машины относительно своего возраста или
степени своей подготовки в частях командос.
- По-видимому, я единственный.
- Да. Я, конечно, не знаю, для каких целей это понадобилось, но
немедленно сообщу ваше имя.



4
Тридцати семи лет от роду, шести футов и двух дюймов ростом, с хорошей
выправкой, сильный, пополневший и более бледный, чем был на Ближнем
Востоке, со слегка дряблыми щеками, в повседневной форме одежды, с хорошо
начищенным офицерским ремнем, с ленточкой военной медали и знаками
различия майора корпуса разведки, он если и обращал на себя внимание, то
только розовато-серой радужной оболочкой зрачков. Человек, отвечавший
этому описанию и известный в оперативной группе Хука как старшина Людович,
в задумчивости остановился у ограды Святой Маргариты в Вестминстере.
Именно здесь двенадцать лет и несколько месяцев назад он вместе со
своими товарищами из полка стоял в строю королевской гвардии на венчании


скачать книгу I на страницу автора

Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 [ 122 ] 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?
РЕКЛАМА

Максимов Альберт - Нашествие. Хазарское безумие
Максимов Альберт
Нашествие. Хазарское безумие


Шилова Юлия - Базарное счастье
Шилова Юлия
Базарное счастье


Махров Алексей - Вставай, Россия! Десант из будущего
Махров Алексей
Вставай, Россия! Десант из будущего


   
ВЫБОР ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ

Copyright © 2006-2015 г.
Виртуальная библиотека. При использовании материалов - ссылка на сайт обязательна .....

LitRu - Электронная библиотека