Виртуальная библиотека. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | ссылки
РАЗДЕЛЫ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

КНИГИ ПО АЛФАВИТУ
... А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я

АВТОРЫ ПО АЛФАВИТУ
А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Введите фамилию автора:
Поиск от Google:



скачать книгу I на страницу автора
Джек Шеппард... Дик Терпин - известные разбойники в Англии XVIII века,
казненные в Лондоне; сложено немало баллад об их похождениях, а Дик Терпин
даже стал героем романа Уильяма Эйнсуорта (1805-1882) "Руквуд".
Гессенские сапоги - сапоги, натягивающиеся на узкие штаны и украшенные
наверху кисточкой.
Новая полиция - так называлась лондонская полиция первое время после ее
реорганизации в 1829 году.
Рибстоновское яблоко - сорт сладких яблок.
... завсегдатаями клубов Брукса и Снукса или игорных домов Крокфорда и
Бегнидж-Уэллс.- Диккенс сопоставляет фешенебельный клуб Брукса на
Сент-Джон-стрит с дешевым общедоступным клубом Снукса и дорогой игорный дом
Крокфорда с дешевым увеселительным заведением Бегнидж-Уэллс, где шла
карточная игра.
Квадрант - отрезок Риджент-стрит в том месте, где эта улица делает
поворот.
Бэртонский эль - известный в Англии эль, производимый в г. Бэртон.
Французские лампы - лампы с растительным маслом, усовершенствованные во
Франции, где Леже первый ввел в 1783 году плоский фитиль.
Сомерсет-Хаус-огромное здание, занятое многочисленными
правительственными учреждениями; в Сомерсет-Хаусе служили отец и дядя
Диккенса.
...тех двадцати миллионов, которые заплатим за ихнее осмбождение - В
30-х годах XIX века прошли законы об освобождении рабов во всех колониях
Авглии. Бывшим рабовладельцам была выплачена компенсация в сумме 20 млн.
фунтов стерлингов.
...у Офлея... - Таверна Офлея находилась в районе театра Ковент-Гарден.
Киддерминстерский ковер - дешевый сорт английских ковров, производимый
с давних времен в г. Киддерминстере.
...в Тарнстайле - то есть в районе, облюбованном портными для
жительства и работы.
Статуя на Чаринг-Кросс - конная статуя Карла I Стюарта, поставленная в
центре Лондона в 1674 году.
Дамон и Финтий. - Диккенс шутливо ссылается на классический пример
верной дружбы: Финтий, приговоренный к смертной казни за борьбу против
сиракузского тирана Дионисия I (ок. 406-367 гг. до н.э.), добился
трехдневной отсрочки при условии, что заложником вместо него останется
Дамон. Тот выполнил просьбу друга, а Финтий явился точно в положенное время.
Колд-Бат-Филдс - одна из лондонских тюрем с очень строгим режимом.
...письма лорда Честерфилда...- известный литературный памятник
("Письма лорда Честерфилда своему сыну"), является сводом житейских и
моральных правил английской аристократии XVIII века.
"Легкая гитара" - популярная песенка, музыка Бернетта.
Орсон - герой старинного французского романа о Валентине и его брате
Орсоне, жителе лесов, вскормленном медведицей.
"Di piacer" (итал.) - известная ария из оперы Россиян "Сорока-воровка".
...подобно Навуходоюсору. принося за кресс-салат. - По библейскому
преданию, вавилонский царь Навуходоносор (604-561 гг. до н. э.) за грехи
"отлучен был от людей, ел траву, как вол..."
Линдли Меррей (1745-1826) - автор многочисленных учебников английской
грамматики, американец по происхождению, поселившийся в Англии.
Капитан Росс - известный арктический мореплаватель, вернувшийся в
Англию в 1833 году после четырехлетних поисков северо-западного прохода
(вокруг Канады); вслед за этим в некоторых театрах были поставлены на сцене



пьесы, где он был главным героем.
Мистер Робикс - Джордж Робинс, известный аукционист. Аукционный зал
Робинса находился на площади Ковент-Гарден и привлекал много состоятельных
покупателей.
Мошелес Игнац (1794-1870) - пианист и композитор. Уроженец Праги.
...из Темпла - то есть из района юридических контор. Название "Темпл"
стало нарицательным для обозначения профессии лиц, которые там проживают.
Пограничная охрана-корпус по борьбе с контрабандой, организованный в
1815 году.
Джордж Барнуэл - герой известной драмы Джорджа Лилло ("Лондонский
купец, или История Джорджа Барнуэла", 1731). Подмастерье Джордж Барнуэл под
влиянием своей возлюбленной совершает преступление - обкрадывает хозяина и с
целью грабежа убивает дядю.
Олбени - фешенебельные меблированные комнаты на Пикадилли (одна из
центральных улиц Лондона); проживание в этих комнатах являлось своего рода
доказательством принадлежности к "светскому" обществу.
Монтгомери Джек - популярный в начале XIX века поэт, автор поэмы
"Вселенная до потопа" и др.
Темпл-Бар - каменные ворота с надстройкой, воздвигнутые в 1672 году в
том месте, где кончается Стрэнд и начинается Флит-стрит, то есть на границе
между Вестминстером и Сити - центральной торговой частью Лондона, еще
сохранявший во времена Диккенса некоторую административную автономию. Ворота
были увенчаны железными пиками, на которых в прошлом выставляли головы
казненных. Снесены в 1878 году.
Павел... Виргиния - персонажи одноименного романа французского писателя
Бернардена де Сен-Пьера (1737-1814).
...в книге у кузнеца...- По английским законам времен Диккенса
гражданская регистрация брака была обязательна, но ей должно было
предшествовать двухкратное оглашение в приходской церкви имен жениха и
невесты; если по каким-либо обстоятельствам последние хотели избежать этого,
то надлежало купить лицензию (разрешение на брак) в канцелярии генерального
викария англиканской церкви в Лондоне или в канцелярии епископа на местах;
но бывало и так, что вступающие в брак по каким-либо причинам не желали
обращаться в эти канцелярии; тогда они прибегали к так называемому
"шотландскому" браку, то есть пересекали границу Шотландии и в ближайшем
селе "регистрировали" свой брак без всякого оглашения, без лицензии и без
свидетелей. Для таких браков была облюбована деревня Гретна-Грин неподалеку
от границы в шотландском графстве Дамфрис; в этой деревне книга записи
бракосочетаний хранилась у местного кузнеца.
"Мазаньелло" - опера Карафы по драме Моро. Мазаньелло - вождь
восставших в 1647 году неаполитанских рыбаков, убитый подосланными герцогом
агентами. На эту же тему французским композитором Обером написана была опера
"Немая из Портичи".
Фенелла - героиня вышеупомянутых опер Карафы и Обера.
"Люди Прометея" - единственный балет Бетховена, поставлен в 1801 году,
позднее переименован в "Прометей".
Сэр Чарльз Грандисон - "идеальный" герой
сентиментально-нравоучительного романа Сэмюела Ричардсона (1689-1761)
"История сэра Чарльза Грандисона". Это о нем писал Пушкин: "Бесподобный
Грандисон, который нам наводит сон".
Стрифон - персонаж из поэмы Сиднея "Аркадия" (1581), возлюбленный Хлои;
имя, ставшее нарицательным.
...на тот берег Темзы... - то есть в долговую тюрьму; заведение
Соломона Джейкобса - дом бейлифа, где за высокую плату арестованным
предоставлялись комнаты. Если долг не погашался в течение нескольких дней,
арестованного переводили в тюрьму.
Он чтил память Хойла. - Эдмунд Хойл (1672-1769) - англичанин, автор
трактата о висте и сочинений об азартных играх.


скачать книгу I на страницу автора

Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 [ 117 ] 118
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?
РЕКЛАМА

Шилова Юлия - Сердце вдребезги, или Месть – холодное блюдо
Шилова Юлия
Сердце вдребезги, или Месть – холодное блюдо


Березин Федор - Пожар Метрополии
Березин Федор
Пожар Метрополии


Шилова Юлия - Интриганка, или Бойтесь женщину с вечной улыбкой
Шилова Юлия
Интриганка, или Бойтесь женщину с вечной улыбкой


   
ВЫБОР ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ

Copyright © 2006-2015 г.
Виртуальная библиотека. При использовании материалов - ссылка на сайт обязательна .....

LitRu - Электронная библиотека