Виртуальная библиотека. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | ссылки
РАЗДЕЛЫ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

КНИГИ ПО АЛФАВИТУ
... А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я

АВТОРЫ ПО АЛФАВИТУ
А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Введите фамилию автора:
Поиск от Google:



скачать книгу I на страницу автора
- Значит, вы тоже с ними?
- Не понимаю, о чем вы говорите.
- Да, это, пожалуй, верно. В самом деле, вы же спали. Но я слышал их
разговор, пока вы спали. Мне известны их планы, его план, - прошептал он,
кивнув на Людовича. - Вы же понимаете, мне _необходим_ ваш пистолет, ну
_пожалуйста_.
Гай взглянул в его безумные глаза и вытащил пистолет из кобуры.
- Если вы снова заснете, то пистолетом овладеет _он_. В этом и состоит
его план. Я единственный в состоянии не спать. Я обязан бодрствовать. Если
я засну, мы _все_ пропадем. - Безумный взгляд был полон мольбы. - Теперь
вы понимаете? Ну пожалуйста, я должен иметь пистолет.
- Вот самое лучшее место для него, - сказал Гай и бросил оружие за
борт.
- Идиот! Проклятый идиот! Теперь мы все в его власти.
- Прилягте, - сказал Гай. - Успокойтесь, не то вы заболеете.
- Один против всех вас! - обреченно произнес капитан. - Совершенно
один.
В эту ночь между заходом луны и восходом солнца саперный капитан исчез.
На рассвете парус безжизненно повис. На горизонте - ни одного ориентира,
по которому можно было бы определить, стоят они на месте или дрейфуют по
течению, и никаких следов саперного капитана.
Что же было реальным? Клопы. Вначале это показалось неожиданностью. Гай
всегда думал о море, как о чем-то особенно чистом. Однако под всеми
шпангоутами старой лодки оказалось полно клопов. По ночам они расползались
повсюду, больно кусались и испускали зловоние. К началу дня они заползали
в укрытые участки тела, под колени, на затылок, под подбородок. Они-то
были реальными. А как насчет китов? Было такое время - и оно отчетливо
сохранилось в памяти Гая, - когда он проснулся и услышал, как залитое
лунным сиянием окружающее море издает низкую, раздирающую уши ноту, и
увидел вокруг лодки огромные блестящие мясистые туши, то вздымающиеся на
волнах вверх, то проваливающиеся вниз. Были ли они реальными? Был ли
реальным туман, опустившийся на воду, и закрывший их, и рассеявшийся так
же быстро, как появился? А черепахи? В ту же ночь или в другую после
захода луны Гай увидел, как на спокойной поверхности моря появились
мириады кошачьих глаз. В батарейках ручного фонарика, который Гай
использовал очень экономно, еще оставалось немного энергии. Он повел
тусклым лучом по воде и увидел, что все море, насколько хватало света,
покрыто слегка покачивавшимися на волнах черепашьими панцирями и что на
него изумленно уставились бесчисленные, неопределенного возраста, похожие
на ящериц морды.
Пока Гай перебирал в памяти эти смутные воспоминания, к нему постепенно
возвращалось здоровье, подобно тому, как весной в сухой ветке пробуждается
жизнь. За ним заботливо ухаживали. Первое время, когда под влиянием
инъекции морфия он находился в полусонном состоянии, над его головой висел
сосуд с раствором солей, поступавшим по резиновой трубке в вену на руке,
подобно тому, как садовники подкармливают питательными веществами цветы,
предназначенные для выставки; по мере того как жидкость растекалась по
венам, его ужасно распухший язык постепенно уменьшался, становился розовым
и влажным и приходил в норму. Гая натирали маслом, как крикетную биту, и
его старческая, морщинистая кожа делалась гладкой. Очень скоро его
ввалившиеся глаза, свирепо глядевшие на него из зеркальца для бритья,
приобрели свой обычный мягкий, меланхолический взгляд. Фантастические
галлюцинации в его мозгу уступили место перемежающемуся и неясному, но
спокойному сознанию.

Первые дни он с благодарностью пил чашками восхитительный солодовый
напиток и тепловатый рисовый отвар. Его аппетит отставал от физического
выздоровления. Ему назначили легкую диету - вареную рыбу и саго, но он
ничего не ел. Его перевели на консервированную селедку, мясные консервы и
картофель, бланманже и сыр.
- Как он ест? - неизменно спрашивал полковник, обходивший палаты.
- Весьма посредственно, - докладывала медсестра.
Гай доставлял одни неприятности этому тучному, добродушному и довольно
тяжелому на подъем офицеру, он знал это и сожалел об этом.
Полковник испробовал все виды уговоров, от повелительного: "Ну
довольно, Краучбек, кончайте это" - до заботливого: "Если вы в чем-либо и
нуждаетесь, то это в отпуске по болезни. Вы могли бы поехать куда угодно,
хоть в Палестину, если хотите. Вам нужно больше есть. Попробуйте заставить
себя". Полковник направил к нему неврастеника-психиатра, которого Гай
легко провел ничем не нарушаемым молчанием. Наконец полковник заявил:
- Краучбек, я обязан сказать вам, что ваши документы прошли все
инстанции. Ваше временное назначение потеряло силу со дня капитуляции на
Крите. С первого числа этого месяца вы получаете прежний чин лейтенанта.
Неужели вы не понимаете, дружище: продолжая лежать здесь, вы _теряете_



деньги!
В этом обращении звучала настоятельная просьба. Гай и хотел бы
успокоить его, но к этому времени утратил способность делать то, что от
него требовали, точно так же, как, приехав однажды в Англию, еще до войны,
чувствуя сильное утомление, он обнаружил, что необъяснимым образом
разучился завязывать себе, галстук бабочкой. Он повторял, казалось бы,
привычные движения, но каждый раз узел либо распадался, либо получалось,
что бант стоит строго вертикально. В течение десяти минут он, выбиваясь из
сил, стоял перед зеркалом и наконец вынужден был позвонить и попросить о
помощи. На следующий вечер и неизменно в дальнейшем он без труда выполнял
это маленькое чудо ловкости рук. Так и теперь, тронутый искренностью этого
пожилого полковника медицинской службы, он и хотел бы ответить ему, но был
не в состоянии сделать это.
Полковник посмотрел историю болезни, в которой были зарегистрированы
неизменно нормальная температура Гая, его ровный пульс и координированные
движения. Затем он вручил историю болезни старшей медсестре в красном
колпаке, которая передала папку медсестре в полосатом колпаке, и вся
процессия оставила его в одиночестве.
Выйдя за дверь, полковник озабоченно и неохотно распорядился, чтобы Гая
перевели для обследования в другую палату.
Однако, сумасшедший или нормальный. Гай не давал наблюдавшим за ним
никакой пищи для фантазии. Подобно миссис Барнет, он лежал, положив едва
двигавшиеся руки поверх полотняной простыни.

Избавление пришло, но не по официальным каналам.
Однажды утром совершенно неожиданно новый звонкий голос неумолимо
призвал Гая к порядку:
- C'e scappeto il Capitano? [Где здесь беглый капитан? (ит.)]
В дверях его палаты стояла миссис Ститч - лучезарная противоположность
накрахмаленным и покрытым колпаками медицинским сестрам, единственным его
посетительницам. Без усилий и раздумий Гай ответил:
- No Capitano oggi, signora, Tenente [уже не капитан, синьора,
лейтенант (ит.)].
Войдя, она уселась на кровати и немедленно пустилась рассказывать о
часах, которые ей подарил король Египта, о том, как Элджи Ститч
сомневался, следует ли ей принять их, а посол не сомневался совсем, а
также о том, что сказала сестра главнокомандующего.
- Я ничего не могу поделать, король мне нравится, - заявила она,
доставая часы из сумочки - на этот раз не в виде корзинки, а в виде
чего-то нового, скромного и изящного, прямо из Нью-Йорка, - и нажимая на
них кнопку, чтобы продемонстрировать все, на что они способны. Это был
увесистый, искусно сработанный уродливый механизм эпохи второй империи,
усыпанный бриллиантами, покрытой эмалью и украшенный купидончиками,
которые во время боя неуклюже танцевали гавот. Гай обнаружил, что
разговаривает с миссис Ститч совершенно свободно.
- Я только что виделась с Томми Блэкхаусом, - сказала она после
демонстрации часов. - Он лежит в одной из палат в этом же коридоре с
вытянутой к потолку ногой. Я хотела увезти Томми с собой, но они не
разрешают трогать его с места. Он всячески старался связаться с вами. Ему
необходимо помочь написать письма ближайшим родственникам солдат его
отряда командос. Как ужасно все, что случилось с ними!
- Да, Томми повезло, он не участвовал во всем этом.
- С Эдди и Берти, да и со всеми остальными друзьями.
- И с Айвором.
В дни своего молчания Гай много думал об Айворе, этом молодом принце,
которого Афины послали в качестве жертвоприношения в критский лабиринт.
- О, с Айвором все в порядке! - воскликнула миссис Ститч. - Здоров и
бодр, как никогда. Он жил у меня.
- _Все в порядке_?! Каким образом? В такой же лодке, как я? - удивился
Гай.
- Ну не совсем в такой, как вы. С большими удобствами. Об Айворе можете
не беспокоиться, он не растеряется.
Подобно действию солевого раствора, по каплям стекавшего в вену на
руке, возбуждение, вызванное этой новостью об Айворе, исцеляющее и
оживляющее, медленно охватило все тело Гая.
- Это замечательно, - обрадовался он. - Поистине это чудесно. Это
лучшее из всего, что произошло.
- Ну конечно же, _по-моему_, тоже, - присоединилась к нему миссис
Ститч. - Я, как всегда, на стороне Айвора.
В тоне, которым это было сказано, Гай не заметил ничего особенного. Он
был слишком возбужден радостной вестью о спасении своего друга.
- Он где-нибудь поблизости? Попросите его зайти ко мне.
- Нет, он не поблизости. Дело в том, что вчера он отбыл в Индию.
- Почему в Индию?


скачать книгу I на страницу автора

Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 [ 113 ] 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?
РЕКЛАМА

Сертаков Виталий - Пленники Пограничья
Сертаков Виталий
Пленники Пограничья


Афанасьев Роман - Знак чудовища
Афанасьев Роман
Знак чудовища


Шилова Юлия - Замуж за египтянина, или Арабское сердце в лохмотьях
Шилова Юлия
Замуж за египтянина, или Арабское сердце в лохмотьях


   
ВЫБОР ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ

Copyright © 2006-2015 г.
Виртуальная библиотека. При использовании материалов - ссылка на сайт обязательна .....

LitRu - Электронная библиотека