Виртуальная библиотека. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | ссылки
РАЗДЕЛЫ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

КНИГИ ПО АЛФАВИТУ
... А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я

АВТОРЫ ПО АЛФАВИТУ
А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Введите фамилию автора:
Поиск от Google:



скачать книгу I на страницу автора

чувств.
"Есть же все-таки на свете доброжелательные люди", - размышлял наш
мизантроп, следуя дальше к месту своего назначения.
Рат-тат-тарарарат! - Это кучер наемной кареты, подражая выездному
лакею, стучал в дверь дома Киттербелла, к которой приближался Сплин; из
кареты вылезла пожилая леди в большом токе, пожилой джентльмен в синем
сюртуке и три копии пожилой леди - в розовых платьях и таких же башмачках.
"Гостей-то будет много!" - горестно вздохнул крестный, прислонившись к
ограде дворика и вытирая пот со лба. Несчастный не сразу решился постучать в
дверь; а когда он, наконец, постучал и дверь отворилась, разряженная фигура
соседа-зеленщика (нанятого для услуг за семь с половиной шиллингов, хотя
одни его икры стоили вдвое дороже), зажженная лампа в сенях и Венера на
лестнице, а также гул множества голосов и звуки арфы и двух скрипок убедили
его в том, что не зря его томили тяжелые предчувствия.
- Добро пожаловать! - приветствовал его вконец запарившийся Киттербелл,
выскакивая из буфетной со штопором в руке и весь в опилках, которые
образовали как бы некий узор из кавычек на его невыразимых.
- Боже мой! - сказал Сплин, пройдя в буфетную, чтобы надеть парадные
туфли, которые он принес в кармане сюртука, и совсем подавленный видом семи
пробок, только что извлеченных из бутылок, и такого же количества графинов.
- Сколько же у вас собралось гостей?
- О, человек тридцать пять, не больше! Во второй гостиной мы убрали
ковер, а в первой поставили фортепьяно и карточные столы. Джемайма решила
устроить настоящий ужин, потому что ведь будут тосты и все такое... Но что с
вами, дядя? - продолжал хозяин, заметив, что Сплин стоит в одном башмаке и,
делая страшные гримасы, роется в карманах. - Что вы потеряли? Бумажник?
- Нет, - отвечал Сплин голосом Дездемоны, которую душит Отелло, в то
время как руки его продолжали нырять то в один, то в другой карман.
- Визитные карточки? Табакерку? Ключ от квартиры? - сыпал Киттербелл
вопрос за вопросом.
- Нет, нет! - воскликнул Сплин, все еще роясь в пустом кармане.
- Неужели... неужели стаканчик, о котором вы говорили утром?
- Да, стаканчик! - отвечал Сплин, бессильно опускаясь на стул.
- Как же это могло случиться? Вы хорошо помните, что взяли его с собой?
- Да, да! Теперь все понятно. - Сплин даже вскочил, осененный внезапной
догадкой. - Ах я несчастный! Мне на роду было написано страдать. Все понятно
это тот молодой человек с такими прекрасными манерами!..
- Мистер Сплин! - громогласно возвестил зеленщик через полчаса после
вышеописанного открытия, вводя несколько оправившегося крестного отца в
гостиную. - Мистер Сплин!
Все оглянулись на дверь, и Сплин вошел, чувствуя себя столь же не у
места, как, вероятно, почувствовал бы себя лосось на садовой дорожке.
- Очень рада, еще раз здравствуйте, - сказала миссис Киттербелл, не
замечая, как смущен и расстроен ее гость. - Позвольте вас кое с кем
познакомить. Моя мама... мистер Сплин... мой папа, мои сестры.
Сплин потряс мамаше руку с таким жаром, словно она была его родной
матерью, отвесил низкий поклон девицам (при этом сильно потеснив какого-то
франта, оказавшегося у него за спиной), и не обратил ни малейшего внимания
на папашу, который кланялся ему не переставая уже три с половиной минуты.
- Дядя, - сказал Киттербелл, после того как Сплину было представлено
десятка два самых близких друзей, - пройдемте в тот конец комнаты, я хочу
вас познакомить с моим другом Дэнтоном. Это замечательный человек, я уверен,
что он вам понравится, - идемте!
Сплин последовал за ним с покорностью ученого медведя.
Мистер Дэнтон оказался молодым человеком лет двадцати пяти, с изрядным
запасом нахальства и весьма скудным запасом ума. Он пользовался большим
успехом, особенно среди молодых девиц в возрасте от шестнадцати до двадцати
шести лет включительно. Он премило изображал голосом валторну, неподражаемо
пел куплеты и умел в разговоре со своими поклонницами незаметно ввернуть
дерзость. Почему-то за ним утвердилась слава великого остроумца, и стоило
ему открыть рот, как все, кто его знал, начинали весело смеяться.
Киттербелл по всем правилам представил его Сплину. Мистер Дэнтон
поклонился и стал очень смешно теребить дамский платочек, который держал в
руке. Все заулыбались.
- Тепло сегодня на дворе, - начал Сплин, чувствуя, что нужно что-то
сказать.
- Да. Вчера было еще теплее, - отпарировал несравненный мистер Дэнтон.
Раздался дружный смех.
- Очень рад возможности поздравить вас, сэр, - продолжал Дэнтон, - по
случаю вашего первого выступления в роли отца... я имею в виду - крестного
отца.
Девицы давились от смеха, мужчины шумно выражали свое одобрение.
Разговор этот был прерван восхищенным жужжанием, возвестившим появление
няни с малюткой. Девицы все как одна устремились ей навстречу. (На людях
молодые девицы всегда обожают детей.)


- Ах, какая прелесть! - воскликнула одна.
- Какой дуся! - вскричала другая, и от восторга у нее даже перехватило
голос.
- Он очарователен! - добавила третья.
- А ручки какие миленькие! - ахнула четвертая, выпростав из одеяла
нечто, размером и формой напоминающее аккуратно ощипанную куриную лапку.
- Видали вы что-нибудь подобное? - обратилась к джентльмену в трех
жилетах маленькая кокетка с большим турнюром, точно сошедшая с французской
литографии.
- Никогда в жизни, - отвечал ее поклонник, поправляя воротнички.
- Ах, няня, дайте мне его подержать! - молила между тем еще одна
девица. - Такой прелестный крошка!
- А он открывает глазки, няня? - пищала ее подруга, изображая святую
невинность.
Словом, девицы единодушно решили, что это ангел, а замужние дамы
сошлись на том, что это самый чудесный ребенок на свете... если не считать
их собственных детей.
Потом молодежь с новым увлечением предалась танцам. Все в один голос
уверяли, что мистер Дэнтон превзошел самого себя; несколько юных девиц
восхитили общество и завоевали новых поклонников, пропев "Мы встретились с
вами", "Ее заметив на лугу" и другие, не менее чувствительные и осмысленные
романсы; молодые люди, по выражению миссис Киттербелл, старались "показать
себя с самой лучшей стороны"; девицы не упускали интересных возможностей; и
вечер обещал пройти на редкость удачно. Сплина это не смущало: он обдумывал
некий план, решив поразвлечься на свой лад, - и был почти счастлив. Он
сыграл роббер в вист и не взял ни одной взятки. Мистер Дэнтон заявил, что
раз у него нет ни одной взятки, значит с него взятки гладки; все
расхохотались. Сплин в ответ пошутил более остроумно, но никто даже не
улыбнулся, кроме хозяина дома, который словно вменил себе в обязанность
смеяться до упаду всему, что услышит. Одно только было не совсем хорошо -
музыканты играли без должного подъема. Впрочем, для этого нашлась
уважительная причина: один из гостей, прибывший в тот день из Грейвзенда,
рассказал, что этих музыкантов с утра ангажировали на пароход, и они играли
почти без отдыха всю дорогу до Грейвзенда и всю дорогу обратно.
"Настоящий ужин" был превосходен. На столе красовались четыре храма из
ячменного сахара, которые выглядели бы очень величественно, если бы еще в
начале ужина наполовину не растаяли, и водяная мельница с одним только
небольшим изъяном: вместо того чтобы вертеться, она растекалась по скатерти.
Подавались также цыплята, язык, сбитые сливки, пирожное, салат из омаров,
мясное рагу, да мало ли что еще. И Киттербелл все покрикивал, чтобы сменили
тарелки, а их все не сменяли; и тогда джентльмены, которым требовались
чистые тарелки, просили не трудиться - они возьмут тарелки у дам; и миссис
Киттербелл хвалила их за галантность, а зеленщик совсем сбился с ног и
пришел к убеждению, что семь с половиной шиллингов достались ему не даром; и
девицы старались есть поменьше, опасаясь показаться неромантичными, а
замужние дамы старались есть побольше, опасаясь не наесться досыта; и уже
было выпито немало вина, и разговоры и смех не умолкали ни на минуту.
- Внимание! - торжественно произнес мистер Киттербелл, вставая с места.
- Душенька! (Это относилось к миссис Киттербелл, сидевшей на другом конце
стола.) Налей вина миссис Максуэл, и твоей маме, и остальным дамам; а
джентльмены, я уверен, поухаживают за девицами.
- Леди и джентльмены! - сказал Долгий Сплин скорбным, замогильным
голосом, поднимаясь во весь рост, подобно статуе командора, - попрошу вас
наполнить бокалы. Я бы хотел предложить тост.
Наступила мертвая тишина - бокалы наполнили лица у всех стали
серьезные.
- Леди и джентльмены, - не спеша продолжал зловещий Сплин, - я... (Тут
мистер Дэнтон изобразил две высокие ноты на валторне, отчего нервного
оратора передернуло, а его слушателей разобрал смех.)
- Тише, тише, - сказал Киттербелл, стараясь не рассмеяться вслух.
- Тише! - подхватили мужчины.
- Дэнтон, уймись, - предостерег остряка через стол его закадычный
приятель.
- Леди и джентльмены, - снова начал Сплин, успокоившись и отнюдь не
давая сбить себя с толку, ибо по части застольных речей он был мастак, - в
соответствии с тем, что, насколько мне известно, является в таких случаях
установленным обычаем, я, как один из восприемников Фредерика Чарльза
Уильяма Киттербелла (тут голос оратора дрогнул - он вспомнил злосчастный
стаканчик), беру на себя смелость провозгласить тост. Нет нужды говорить,
что я предлагаю выпить за здоровье и процветание юного джентльмена, в честь
которого мы и собрались здесь для того, чтобы отпраздновать первое важное
событие на его жизненном пути. (Аплодисменты.) Леди и джентльмены,
безрассудно было бы ожидать, что наши друзья и хозяева, которым мы от души
желаем счастья, проживут всю жизнь без суровых испытаний, безутешного горя,
тяжких невзгод и невозвратимых утрат! - Тут вероломный изменник сделал паузу


скачать книгу I на страницу автора

Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 [ 112 ] 113 114 115 116 117 118
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?
РЕКЛАМА

Орлов Алекс - Тайный друг ее величества
Орлов Алекс
Тайный друг ее величества


Конюшевский Владислав - Основная миссия
Конюшевский Владислав
Основная миссия


Зыков Виталий - Конклав бессмертных. В краю далеком
Зыков Виталий
Конклав бессмертных. В краю далеком


   
ВЫБОР ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ

Copyright © 2006-2015 г.
Виртуальная библиотека. При использовании материалов - ссылка на сайт обязательна .....

LitRu - Электронная библиотека