Виртуальная библиотека. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | ссылки
РАЗДЕЛЫ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

КНИГИ ПО АЛФАВИТУ
... А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я

АВТОРЫ ПО АЛФАВИТУ
А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Введите фамилию автора:
Поиск от Google:



скачать книгу I на страницу автора
- Не хлопайте дверью, - сказал Сплин кондуктору, когда тот закрыл ее
снаружи, выпустив четырех пассажиров. - Я очень нервный, мне это вредно.
- Кто-то что-то сказал? - отозвался кондуктор, просовывая голову в
омнибус и делая вид, что не расслышал.
- Я вам говорю - не хлопайте дверью, - повторил Сплин, и все лицо у
него перекосилось, как у пикового валета, страдающего тиком.
- Просто беда с этой дверью, сэр, - сказал кондуктор, - как ее ни
закрывай, обязательно хлопнет. - И в подтверждение своих слов он широко
распахнул дверь и снова захлопнул ее с оглушительным стуком.
- Прошу прощенья, сэр, - заговорил аккуратный старичок, сидевший
напротив Сплина. - Не замечали ли вы, что, когда едешь в дождливый день в
омнибусе, у четырех пассажиров из пяти всегда оказываются огромные зонты без
ручки или без медного наконечника внизу?
- Да знаете, сэр, - отвечал Сплин, и тут услышал, что часы на улице
бьют двенадцать, - я об этом как-то не задумывался. Но сейчас, когда вы это
сказали... Эй, эй! - закричал наш незадачливый герой, заметив, что омнибус
пронесся мимо Друри-лейн, где ему нужно было слезать. - Где кондуктор?
- Он, кажется, на козлах, сэр, - сказал уже упомянутый выше адвокатский
клерк в розовой рубашке, напоминавшей белую страницу, разлинованную красными
чернилами.
- Что же он меня не ссадил, - слабым голосом произнес Сплин, утомленный
пережитыми волнениями.
- Давно пора, чтобы этих кондукторов кто-нибудь осадил, - ввернул клерк
и засмеялся собственной шутке.
- Эй, эй! - снова крикнул Сплин.
- Эй, эй! - подхватили пассажиры. Омнибус проехал церковь св. Джайлза.
- Стой! - сказал кондуктор. - Вот грех-то какой, ну просто из головы
вон, джентльмена-то надо было высадить у Дури-лейн!.. Пожалуйте, сэр, прошу
побыстрее, - добавил он, открывая дверь и помогая Сплину встать, да так
спокойно, будто ничего не случилось.
Тут мрачное отчаяние Сплина уступило место гневу.
- Друри-лейн! - выдохнул он, как ребенок, которого в первый раз
посадили в холодную ванну.
- Дури-лейн, сэр?.. так точно, сэр. Третий поворот направо, сэр.
Сплин окончательно вышел из себя. Он стиснул в руке зонт и уже готов
был удалиться, твердо решив не платить за проезд. Но кондуктор, как ни
странно, держался на этот счет другого мнения, и одному богу известно, чем
кончилась бы их перепалка, если бы ее весьма искусно и убедительно не пресек
кучер.
- Эй, - заговорил сей почтенный муж, встав на козлах и опираясь рукой о
крышу омнибуса. - Эй, Том! Скажи джентльмену, если, мол, он чем недоволен,
мы так и быть довезем его до Эджвер-роуд задаром, а на обратном пути ссадим
у Дури-лейн. Уж на это-то он должен согласиться.
Против такого довода возразить было нечего; Сплин заплатил
причитавшиеся с него шесть пенсов и через четверть часа уже поднимался по
лестнице дома N 14 на Грейт-Рассел-стрит.
По всему было видно, что приготовления к вечернему приему "нескольких
близких друзей" идут полным ходом. В сенях на откидном столе выстроились две
дюжины только что доставленных новых стаканов и четыре дюжины рюмок, еще не
отмытых от пыли и соломы. На лестнице пахло мускатным орехом, портвейном и
миндалем; половик, закрывавший лестничную дорожку, был убран; а статуя
Венеры на первой площадке словно конфузилась, что ей дали в правую руку
стеариновую свечу, эффектно озарявшую закопченные покровы прекрасной богини
любви. Служанка (уже окончательно затормошенная) ввела Сплина в очень мило
обставленную парадную гостиную, где на столах и столиках было разбросано в
живописном беспорядке множество корзиночек, бумажных салфеточек, фарфоровых
фигурок, розовых с золотом альбомов и книжечек в переплетах всех цветов
радуги.
- Добро пожаловать, дядюшка! - встретил его мистер Киттербелл.- Как
поживаете? Разрешите мне... Джемайма, душенька... мой дядя. Вы, кажется, уже
встречались с Джемаймой, сэр?
- Имел удовольствие, - отвечал Долгий Сплин таким тоном и с таким
видом, что позволительно было усомниться, испытал ли он это чувство хоть раз
в жизни.
- Любой друг Чарльза, - сказала миссис Киттербелл с томной улыбкой и
легким покашливанием, - любой друг Чарльза... кхе... и тем более
родственник...
- Я так и знал, что ты это скажешь, милочка, - произнес Киттербелл,
ласково глядевший на жену, хоть и казалось, что он рассматривает дома на той
стороне улицы. - Да благословит тебя бог! - И он с умильной улыбкой сжал ей
руку, от чего у дядюшки Сплина немедленно взыграла желчь.
- Джейн, попросите няню принести сюда малютку, - обратилась миссис
Киттербелл к служанке. Миссис Киттербелл была высокая, тощая молодая женщина
с очень светлыми волосами и необычайно белым лицом, - одна из тех молодых
женщин, которые, неизвестно почему, всегда вызывают представление о холодной



телятине. Служанка исчезла, и вскоре появилась няня с крошечным свертком на
руках, поверх которого накинута была длинная голубая пелерина, отороченная
белым мехом. Это и был малютка.
- Ну вот, дядя, - сказал мистер Киттербелл, с победным видом
приподнимая капюшон, закрывавший младенцу лицо, - на кого он, по-вашему,
похож?
- Да, на кого?.. Хи-хи-хи, - сказала и миссис Киттербелл, взяв мужа под
руку и устремив на Сплина взгляд, выражавший всю меру любопытства, на какую
она была способна.
- Боже мой, какой он маленький! - воскликнул добряк-дядюшка, в
притворном изумлении отшатываясь от младенца. - Он просто неестественно
маленький.
- Разве? - тревожно вопросил бедняжка Киттербелл.- По сравнению с тем,
что было, сейчас он просто великан, не правда ли, няня?
- Он у нас ангельчик, - сказала няня, нежно прижимая к себе ребенка и
увиливая от прямого ответа, не потому, что совесть мешала ей опровергнуть
мнение хозяина, а из благоразумного опасения, как бы не упустить полкроны,
которые Сплин мог дать ей на чай.
- Так на кого же он похож? - снова спросил Киттербелл.
Сплин глядел на розовый комочек и думал только о том, как бы побольнее
уязвить молодых родителей.
- Право, не могу сказать, на кого он похож, - отвечал он, отлично зная,
какого от него ждут ответа.
- Вам не кажется, что он похож на меня? - спросил племянник и хитро
подмигнул.
- О нет, ни в коем случае, - ответствовал Сплин веско и
многозначительно. - Ни в коем случае. Только не на тебя.
- Значит, на Джемайму? - упавшим голосом спросил Киттербелл.
- О нет, ни малейшего сходства. Я, конечно, плохой судья в таких
вопросах, но, по-моему, он скорее напоминает те куклы, играющие на трубе,
которыми иногда украшают могилы.
Няня низко пригнулась над ребенком, с трудом удерживаясь от смеха. У
папы и мамы лица стали почти такие же страдальческие, как у их доброго
дядюшки.
- Ну хорошо, - сказал в заключение огорченный молодой отец, - через час
вам легче будет решить, на кого он похож. Вы увидите его голеньким.
- Благодарю, - сказал Сплин, исполненный признательности.
- А теперь, душенька, - обратился Киттербелл к жене, - нам пора ехать.
Со вторым крестным отцом и крестной матерью мы встретимся в церкви, дядя, -
это мистер и миссис Уилсон из дома напротив - очень, очень приятные люди.
Ты, душенька, тепло ли одета?
- Да, милый.
- А может, ты все-таки накинешь еще одну шаль? настаивал заботливый
супруг.
- Нет, дорогой, - отвечала прелестная мать и оперлась на руку, галантно
подставленную ей Сплином; затем все уселись в наемную карету и поехали в
церковь, причем Сплин по дороге развлекал миссис Киттербелл пространными
рассуждениями о том, как опасна корь, молочница, прорезывание зубов и другие
замысловатые болезни, коим подвержены дети.
Обряд крещенья (занявший всего пять минут) не ознаменовался никакими
происшествиями. Священник был приглашен к обеду куда-то за город, а до
этого, в какой-нибудь один час, должен был еще благословить двух родильниц,
окрестить двух младенцев и предать земле одного покойника. Поэтому крестные
отцы и крестная мать "в два счета", как выразился Киттербелл, пообещали
отречься от сатаны и всех дел его "и прочее тому подобное"; в общем, все
прошло гладко и без задержек, если не считать того, что Сплин, передавая
малютку священнику, чуть не уронил его в купель; и в два часа Сплин уже
опять входил в ворота банка с тяжелым сердцем и с печальным сознанием, что
вечером ему не миновать идти в гости.
Настал вечер, и из Пентонвилла, согласно распоряжению Сплина, прибыли с
мальчишкой-посыльным его бальные туфли, черные шелковые чулки и белый
галстук. Крестный папаша, уныло переоделся в конторе у своего знакомого,
откуда пошел на Грейт-Рассел-стрит пешком - поскольку дождь перестал и к
вечеру погода прояснилась - и в состоянии духа на пятьдесят градусов ниже
положенной крепости. Он медленно шествовал по Чипсайду, Ньюгет-стрит, вверх
по Сноу-Хиллу и вниз по Холборн-Хиллу, мрачный, как деревянная фигура на
бушприте военного корабля, на каждом шагу выискивая новые причины для
душевной скорби. Когда он пересекал Хэттон-Гарден, на него налетел какой-то
прохожий, видимо под хмельком, и сшиб бы его с ног, если бы, по счастью, его
не поймал в объятия очень изящный молодой человек, случившийся рядом. От
этого столкновения нервы Сплина, а также его костюм пришли в такое
расстройство, что он еле устоял на ногах. Молодой человек взял его под руку
и самым любезным образом проводил до Фарнивалс-Инн. Сплин едва ли не впервые
в жизни ощутил прилив благодарности и вежливости и на прощанье обменялся с
этим изящным и воспитанным молодым джентльменом изъявлением сердечнейших


скачать книгу I на страницу автора

Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 [ 111 ] 112 113 114 115 116 117 118
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?
РЕКЛАМА

Шилова Юлия - Охота на мужа-2, или Осторожно: Разочарованная женщина
Шилова Юлия
Охота на мужа-2, или Осторожно: Разочарованная женщина


Шилова Юлия - Сладости ада, или Роман обманутой женщины
Шилова Юлия
Сладости ада, или Роман обманутой женщины


Круз Андрей - Битва
Круз Андрей
Битва


   
ВЫБОР ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ

Copyright © 2006-2015 г.
Виртуальная библиотека. При использовании материалов - ссылка на сайт обязательна .....

LitRu - Электронная библиотека