Виртуальная библиотека. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | ссылки
РАЗДЕЛЫ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

КНИГИ ПО АЛФАВИТУ
... А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я

АВТОРЫ ПО АЛФАВИТУ
А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Введите фамилию автора:
Поиск от Google:



скачать книгу I на страницу автора
- Где оно сделано?
- Не знаю. Это подарок. - Она засунула распятие под свитер.
- Похоже на французское.
- Вполне возможно. Как я сказала, я не знаю.
- Ясно, - коротко ответила Герда. - Обожаю красивые вещи, особенно
распятия. - Она достала из-под блузки свое, побольше, чем у Элисон. Судя
по всему, оно было очень древнее и принадлежало эпохе большого
религиозного подъема. - Я приобрела его в Венгрии. Одиннадцатый век.
Работа славянских монахов. Элисон подалась вперед.
- Оно, должно быть, стоит целого состояния.
- Возможно, но не в денежном выражении, если вы понимаете, о чем я.
Вы религиозны? Помолчав, Элисон ответила:
- Нет.
- А мы - да. Так что нам трудно переводить знак Христовой веры в
доллары и центы. Сандра медленно кивнула.
- Извините, - сказала Элисон.
- Ничего страшного. В наш век, в Нью-Йорке религиозные чувства
ценятся так же, как гостеприимство и понятие "соседи". Постепенно
выходят из употребления. - Герда пристально смотрела на нее. Крест
свисал с ее шеи.
- Можно кофе? - спросила Элисон, нервно облизывая губы.
- Естественно. Для этого он здесь и стоит. Элисон наклонилась вперед,
выбрала себе чашку, налила кофе, добавила чуть-чуть сливок и три кусочка
сахара. Краешком глаза она продолжала следить за хозяйками.
- Мы здесь живем уже несколько лет, - заговорила Герда, отвечая на
вопрос, который Элисон задавала Сандре.
- Как хорошо, - отозвалась Элисон.
- Да. Как хорошо, - повторила Герда с расстановкой.
- А где вы жили раньше?
- В Европе. Девять фантастических лет в Париже, а до этого - в Осло,
где я и родилась.
- Я тоже люблю Париж, - вставила Элисон.
- Да что вы? Вот удивительно. Обычно американцы его не любят.
- Почему?
- Они признают, что город красив, еда восхитительна, но им не
нравятся французы. - Герда помолчала, водя кончиком языка по губам. - И
наоборот. Французы, со своей стороны, тоже не в восторге от американцев.
С тех пор, как де Голль возродил французский национализм, скрытая прежде
неприязнь к американцам прорвалась наружу. Все это происходило на моих
глазах. - Герда явно была горда, тем, что ей довелось стать свидетелем
исторических событий. Склонившись над столом, она налила себе чашку кофе
- без молока, без сахара. - Но, с другой стороны, я понимаю, почему вам
понравился Париж. Вы красивая женщина, а французы так галантны. - Герда
сделала глоток из чашки и улыбнулась. - Кофе удался, - заключила она.
- Вы познакомились с Сандрой там? - поинтересовалась Элисон.
- Нет, она американка. Никогда в Европе не была. - Герда взглянула на
подругу, ответившую ей еле заметным кивком головы. - Мы познакомились в
Нью-Йорке, вскоре после моего приезда сюда. До этого она жила с
мужчиной, который ужасно с ней обращался. - Герда матерински похлопала
Сандру по коленке. - Я убедила ее избавиться от него. Она послушалась. А
после переехала ко мне и теперь я забочусь о ней. - Герда и Сандра
обменялись загадочными полуулыбками.
Элисон потягивала кофе, внимательно наблюдая за ними и пытаясь
разгадать зловещий смысл этих слов и причину их неестественной
привязанности друг к другу.
- Мужчины - садисты! - прокричала Герда с яростью.
Чуть не поперхнувшись от неожиданности, Эдисон возразила:
- Вы чересчур обобщаете. Мои знакомые мужчины, в большинстве своем -
добрые и милые люди.
Глаза Герды сузились, неясная улыбка заиграла на ее губах.
- Понятно, - сказала она. - Тот джентльмен в коричневой спортивной
куртке, что ушел от вас вчера утром, он ваш любовник?
Элисон недоумевающе взглянула на нее.
- Он ваш любовник? - повторила Герда свой вопрос.
- Да.
Герда медленно потягивала кофе, не сводя с Элисон глаз, затем
поставила чашку и скрестила руки на груди.
- Похоже, он недурен в постели.
- А это уж не ваше дело, - вспылила Элисон. Герда потупила глазки,
изображая раскаяние.
- Пожалуйста, еще раз простите меня. Я сама человек очень откровенный
и, увы, порой забываю об элементарных правилах приличия. - Она
посмотрела на Сандру и улыбнулась, непослушные губы растянулись в
странной гримасе. - Видите ли, мы с Сандрой ничего не скрываем друг от
друга, и это уже вошло в привычку.


- Я.., э... Я понимаю, - с трудом подбирая слова, Элисон пыталась
сменить тему. - Мне очень нравится, как обставлена ваша квартира. Я тоже
предпочитаю сочетание различных стилей.
- Мы рады, что вы одобряете наш вкус, - сказала Герда, и в этот
момент в спальне зазвонил телефон.
Она поспешно извинилась и вышла. Элисон посмотрела ей вслед и
неохотно повернулась к Сандре.
За те несколько секунд, что она не глядела на девушку, выражение лица
той совершенно переменилось. Теперь на нем читалось умиротворение.
Напряжение исчезло, губы разжались, в глазах появилось подобие жизни.
Элисон скользила взглядом по лицу и телу девушки. И оторопела.
Засунув руку под брюки, Сандра массировала себя легкими круговыми
движениями. Ноги ее напряглись, видно было, как эйфория разливается по
всему ее телу. Движения становились все более энергичными, присутствие
Элисон нимало не смущало ее. Она была полностью погружена в свои
сексуальные переживания. Элисон смотрела на девушку, и отвращение
боролось в ней с любопытством. Дыхание той становилось все глубже, губы
ее подрагивали. Она достигла оргазма.
Сандра вытащила руку, еще раз втянула носом воздух и замерла в
прежней позе, словно ничего не происходило, и все лишь померещилось
Элисон. Она снова была далека, холодна, неподвижна.
Элисон замутило. Она вскочила в намерении немедленно покинуть эту
квартиру. Но что-то словно пригвоздило ее к месту.
В комнату возвратилась Герда и присела на софу рядом с Сандрой.
- Мы гордимся нашей квартиркой, - сказала она все еще стоявшей в
оцепенении Элисон. Герда обладала забавной манерой как ни в чем не
бывало продолжать незаконченные разговоры и отвечать на заданные ранее
вопросы. - Мы немало потрудились, чтобы обставить ее как следует. Но
зато это обошлось нам недорого.
- Это самый лучший способ, - согласилась Элисон, вновь присаживаясь.
Любопытство пересилило желания бежать отсюда без оглядки.
- И что интересно, - продолжала Герда, - большинство этих предметов
мы обнаружили в самых, казалось бы, неподходящих местах. Когда ваши
глаза широко открыты, вы можете найти любые сокровища.
Элисон и Герда продолжали пить кофе, а Сандра время от времени
глотала чай из дымящейся чашки. Но судя по всему, чай интересовал ее
меньше всего. И без того не слишком оживленная беседа прекратилась
вовсе. Все трое сидели и молча смотрели друг на друга.
Потихоньку Сандра придвинулась ближе к Герде и взяла ее за руку.
Элисон вздрогнула с чашкой в руках, пролив при этом часть кофе в
молочник. Она наблюдала, как Сандра гладит руку Герды, как переплетаются
их пальцы.
Тело Сандры с упоением отдавалось очередному приливу эйфории. Глаза
ее ожили, щеки порозовели. Герда оставалась бесстрастной. Сандра вновь
достигла оргазма.
- Вы... Чем вы зарабатываете себе на жизнь?. - выдавила из себя
Элисон.
- Ничем, - коротко ответила Герда.
- Но ведь надо что-то делать, чтобы иметь деньги. Герда покачала
головой, взглянула на свою плененную кисть, снова перевела взгляд на
Элисон и сжала руку, заставив Сандру содрогнуться в экстазе.
Элисон, уже не на шутку встревожившись, все еще пыталась избежать
неминуемого столкновения.
- Неужели вам не скучно? Чем вы занимаетесь? - спросила она.
- Мы ласкаем друг друга.
Элисон уставилась на нее, раскрыв от удивления рот.
- Ласкаем! Гладим! - Герда говорила весьма определенно, раздраженно и
резко.
Она повернулась и потрогала грудь Сандры, тело той отозвалось
конвульсивными содроганиями.
Элисон вскочила на ноги.
- Полагаю, мне лучше уйти, - выдохнула она. - Надо разложить покупки,
и потом у меня назначена встреча...
- А я полагаю, что это очень неприлично - поесть и сразу убегать, -
сказала Герда.
- Во-первых, я не ела, я пила, - Элисон покраснела от негодования. -
И о каких приличиях может идти речь! После всей этой гадости!
Мастурбация и лесбиянство прямо перед моим носом. В жизни не видела
ничего подобного!
Глаза Герды сузились, словно у кошки перед броском. Она медленно
поднялась с места.
- Ты маленькая сучка, - процедила она сквозь зубы. Элисон прошмыгнула
мимо нее и принялась собирать свои пакеты; самый большой из них упал на
пол. Она наклонилась, чтобы поднять его, но Герда наступила на пакет
ногой и прижимала к полу. Элисон схватила ее ногу и постаралась сдвинуть


скачать книгу I на страницу автора

Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 [ 12 ] 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?
РЕКЛАМА

Роллинс Джеймс - Айсберг
Роллинс Джеймс
Айсберг


Конан-Дойль Артур - Англо-Бурская война (1899-1902)
Конан-Дойль Артур
Англо-Бурская война (1899-1902)


Каргалов Вадим - Вторая ошибка Мамая
Каргалов Вадим
Вторая ошибка Мамая


   
ВЫБОР ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ

Copyright © 2006-2015 г.
Виртуальная библиотека. При использовании материалов - ссылка на сайт обязательна .....

LitRu - Электронная библиотека