Виртуальная библиотека. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | ссылки
РАЗДЕЛЫ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

КНИГИ ПО АЛФАВИТУ
... А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я

АВТОРЫ ПО АЛФАВИТУ
А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Введите фамилию автора:
Поиск от Google:



скачать книгу I на страницу автора
Солдаты, закончив свою неприятную работу, сгрудились вокруг.
- Так, ребята, - сказал полковник. - Если нас почти всех перерезали, это
не означает, что мы теперь толпа. Сержанты есть?
Солдаты огляделись, выискивая знакомые лица, но сержантов среди них не
оказалось.
- Капралы? - уже тише спросил Вильямс.
- Капрал Касагава, - сказал один боец и вышел вперед.
- Капрал Лансбергис, - шагнул второй.
- Отлично, капралы. Разделите людей на два взвода и принимайте
командование. Немедленно организуйте охранные смены и выставьте часовых.
- Есть, сэр!
Вдалеке послышался стук автоматических пушек.
- Как обстановка, лейтенант Хафин? - тут же подключился полковник к
рации.
- Ничего серьезного, сэр. Мы их отогнали, и они удрали обратно в город.
- Дался тебе этот город, Саломея, - с досадой произнес Вильямс.
- По карте здесь нет никакого города, сэр, - заметил Жак.
- Возможно, карта неверная.
- Как это неверная, сэр? Она утверждена картографическим отделом
вооруженных сил. Там не делают ошибок, сэр!
- Лейтенант, заткнись, пожалуйста, - неожиданно попросил капитан Фарнбро,
все еще сидящий на земле. - Нам всем сейчас нелегко, так что помолчи
немного.
"О чем они говорят? - не понял Жак. - Наверное, я не понимаю чего-то
очевидного и очень важного".
- Лучше скажи свое мнение о противнике как о солдате, - миролюбиво
проговорил полковник и дотронулся ботинком до трупа.
- Ну что... Броня слабовата. От штурмовой винтовки не спасает. Шлем тоже
никуда не годится, а вот карабин у него интересный.
Жак подобрал оружие и, открыв затвор, заглянул в магазин.
- Хлопушка очень серьезная, - продолжил он. - Калибр примерно двадцать
два миллиметра. Ствол без нарезки. Толкающий заряд - жидкое топливо, впрыск
форсункой.
- А что скажешь о пулях?
- Ничего, сэр. Определенно в них есть какая-то начинка, но вот какая -
зажигательная или кумулятивная, определить не могу.
- От этих пуль на нашей броне здоровенные язвы остались, - заметил
капитан-танкист Фарнбро. - Миллиметров десять в глубину. Серьезное оружие.
- Разрешите доложить, сэр... Посты выставлены, - сообщил подошедший
капрал.
- Отлично, Касагава. А теперь снимайте людей с постов. Мы немедленно
выступаем. - И, оглядев притихших солдат, полковник громко добавил: - Пойдем
пощупаем этот поганенький городишко! Вы не против, ребята? Говорят, в
древности взятый город отдавали на разграбление воинам - на три дня...
Поймав себя на том, что говорит чушь, полковник замолчал.
Монро заметил, что Вильямс сильно изменился за последние часы. Осунулся и
пожелтел. "Наверное, это от ранения", - решил Жак. Ему было жаль полковника.
19
Втрое укороченная колонна двигалась по густой траве и оставляла в
податливой земле глубокую колею. Грунтовые воды тут же заполняли все
углубления, и в нее прыгали невесть откуда взявшиеся лягушки.
"Скауты" ушли еще дальше и теперь стояли на возвышенностях, прикрывая
движение уцелевших танков.
На головной машине сидел полковник Вильямс, а рядом с ним находился
Фарнбро, который, чтобы не упасть от головокружения, крепко держался за
антенну и морщился, когда танк подпрыгивал на неровностях. Позади старших
офицеров сидел Монро. Хотя он и считался заместителем полковника, но в такой
ситуации опыт капитана Фарнбро значил гораздо больше.
Жак крепко сжимал винтовку и как мог объяснял новые для себя
обстоятельства. Собственно, вариантов было немного - неправильная карта,
сверхмощная маскировка противника и, пожалуй, больше ничего. Не найдя
никакого объяснения, лейтенант окончательно запутался, а затем его мысли
как-то сами собой перешли к Саломее.
Он все еще чувствовал обиду за тот издевательский рассказ об их свидании.
Похоже, Саломея не делала из этого секрета. А еще он вспомнил, как она
ответила на шутку полковника. Да, не очень-то правильно думать о девушке,
которая ведет себя таким образом.
"Буду думать о Бонн", - сказал себе Жак. По крайней мере, так он мог хоть
немножко отомстить Саломее. Огорчало лишь то, что сама виновница не
догадывалась о его мести. "Жестокая сука", - мысленно обругал ее Жак. Так,
бывало, обзывал своих приятельниц его друг по военному колледжу Том Дивац.
Где-то он сейчас? Последнее письмо от него пришло на базу с Канарского
Кратера.
- Жестокая сука, - вслух произнес Жак и почувствовал себя немного легче.
В конце концов он решил, что лучше обругать Саломею еще несколько раз, а о



Бонн вовсе не думать. Она хоть и была симпатичной девушкой, но уж больно
предсказуемой. С первого взгляда становилось ясно, что она "на все
согласная" А вот Саломея, Салли... Она любила поиздеваться над своими
поклонниками и этим привлекала их еще сильнее.
"Наверное, все мужчины мазохисты, - неожиданно подумал Жак. - Иначе зачем
бы они сходили с ума из-за таких вот "саломей".
Мысль показалась Жаку оригинальной и даже очень умной. Он поправил шлем и
крепче вцепился в винтовку.
Сквозь шум танковых двигателей слышались редкие выстрелы "скаутов". Они
по-прежнему отгоняли небольшие группы противника.
Проехав еще с километр, колонна остановилась. Танки заглушили моторы, и
Монро услышал слова, обращенные к нему: - Спускайся на землю, лейтенант.
Будем вставать здесь лагерем.
- Есть, сэр, - отозвался Жак и окончательно пришел в себя.
Он спрыгнул на мягкую траву и огляделся. Колонна стояла на небольшой
возвышенности, с которой были видны четыре "скаута", прочесывающие невысокий
кустарник. Дальше за кустарником простирался пустырь, а потом начинались то
ли какие-то развалины, то ли горы. Из-за высокой влажности и тумана
определить точнее было невозможно. Не помогал даже малый полевой бинокль.
Между тем полковник собрал всех солдат и, показав им выбранное для лагеря
место, сказал: - А теперь достаем шанцевый инструмент и начинаем возводить
укрепления четвертой категории. Всем ясно?
- Но лопатки есть не у всех, сэр, - доложил один из капралов.
- Я знаю, но, к счастью, у танкистов есть нормальные лопаты, так что
возьмите у них и приступайте к делу. Особое внимание обратите на капониры.
Нам нужно, чтобы из них торчали только танковые башни и ничего более...
- Есть, сэр.
- А мы с тобой немного пройдемся, Монро, - сказал Вильямс и направился в
сторону маячивших в туманном мареве "скаутов".
Они шли, огибая попадавшиеся навстречу кусты и изредка спугивая маленьких
зверьков, которые тут же исчезали в высокой траве.
- Эти кусты придется сжечь, - сказал полковник. - Они закрывают
видимость...
- Да, сэр, - соглашался Монро, а сам думал о том, что сооружение
временного лагеря - затея вовсе не нужная, поскольку можно было просто
возвратиться к постоянному лагерю. Жак был уверен, что их уже ищут и только
по случайному стечению обстоятельств в небе не появлялись двойки "Хэнт-300".
- Я задержусь на одну минуту, сэр, - сказал Жак, ощутив вдруг обычное
неудобство. - Я быстро.
- А? - спросил полковник, но потом понял: - Ладно, давай, я подожду.
Монро отошел к большому кусту. В какой-то момент струя забарабанила,
словно по стальному барабану. Лейтенант удивился. Прежде чем догнать
полковника, из любопытства он заглянул под куст. Заглянул и был просто
поражен новым открытием: под кустом валялся старый пехотный шлем.
"Откуда здесь это?" - Жак обошел куст с другой стороны.
В высокой траве он споткнулся обо что-то еще. Монро раздвинул заросли и
остолбенел. Перед ним лежал скелет, одетый в полуистлевшую робу и
бронежилет. Рядом валялся проржавевший автомат. Сквозь глазницы черепа
проросла трава, а между оскаленными зубами пробился синенький цветочек.
Монро огляделся и заметил еще несколько небольших проплешин. Они были
повсюду, в некоторых местах образуя даже целые острова или материки,
брошенные среди безбрежного травянистого моря.
- Сэр! Сэр, идите сюда! - крикнул Жак, подойдя к следующей проплешине.
Там тоже лежал скелет, только уже в другой позе, и его костлявая рука
сжимала автомат.
- В чем дело, Монро? - недовольно спросил Вильямс.
- Посмотрите, сэр...
Полковник подошел ближе. Повязка на его голове успела испачкаться, и
теперь он выглядел как пират.
- Что это, сэр? Кто эти люди? - снова спросил Жак. Его пугало молчание
Вильямса.
- Ты спрашиваешь, кто это, Монро? - в свою очередь спросил полковник. -
Тебе действительно хочется это узнать? Ну так я скажу тебе. - Голос
полковника зазвучал сильно и безапелляционно, словно голос прорицателя,
предрекающего миру скорую гибель. - Это трупы солдат Пятьдесят второго
егерского полка, пропавшего на планете Конфин сорок лет назад. Среди этих
останков, - полковник обвел рукой все пространство вокруг, - должны
встретиться и кости майора Бентона, он был другом моего отца...
Полковник замолчал, не в силах больше говорить.
Молчал и Жак.
- Ты или прикидываешься, Монро, или действительно такой дурак? Все уже
поняли, где мы, только ты один...
- Я теперь тоже понял, сэр, - тихо сказал Жак и поправил сползший на
глаза шлем. - Это не Конфин.
- Правильно, не Конфин, - подтвердил полковник. - У тебя закурить есть?


скачать книгу I на страницу автора

Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 [ 12 ] 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?
РЕКЛАМА

Посняков Андрей - Рулиарий
Посняков Андрей
Рулиарий


Ильин Андрей - Мы из Конторы
Ильин Андрей
Мы из Конторы


Зыков Виталий - Владыка Сардуора
Зыков Виталий
Владыка Сардуора


   
ВЫБОР ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ

Copyright © 2006-2015 г.
Виртуальная библиотека. При использовании материалов - ссылка на сайт обязательна .....

LitRu - Электронная библиотека