Виртуальная библиотека. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | ссылки
РАЗДЕЛЫ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

КНИГИ ПО АЛФАВИТУ
... А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я

АВТОРЫ ПО АЛФАВИТУ
А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Введите фамилию автора:
Поиск от Google:



скачать книгу I на страницу автора
Но, как ни крути, а призрак бедняги Рансома преследовал нас четверых,
особенно же меня и мистера Шуана. У меня вдобавок хватало и других го-
рестен. Где я очутился? На черной работе, на побегушках у трех мужчин,
которых я презирал, из которых по крайней мере одному место было на ви-
селице. Это сейчас. А в будущем? Трудиться, как раб, на табачных планта-
циях бок о бок с неграми - больше мне не на что было рассчитывать. Мис-
тер Риак, быть может, из осторожности, не давал мне больше сказать о се-
бе ни слова; капитан, когда я попробовал к нему обратиться, цыкнул на
меня, как на собачонку, и не пожелал ничего слушать. Дни сменялись дня-
ми, и я все больше падал духом, так что под конец даже с радостью хва-
тался за работу: она по крайней мере не оставляла мне времени для дум.

ГЛАВА IX
ЧЕЛОВЕК С КУШАКОМ, НАБИТЫМ ЗОЛОТОМ
Прошло более недели, и за это время злой рок, преследовавший "Завет"
в этом плаванье, дал себя знать еще явственнее. В какие-то дни мы еще
чуточку продвигались вперед, в другие нас попросту сносило назад. Нако-
нец нас отнесло так далеко на юг, что все девятые сутки мы болтались ту-
да-сюда в виду мыса Рат и дикого, скалистого побережья по обе его сторо-
ны. Капитан созвал совет, и было принято какое-то решение, которое я до
конца понять не мог, а видел только его следствие: встречный ветер стал
для нас попутным, и, значит, мы повернули на юг.
На десятые сутки к вечеру волнение пошло на убыль, зато пал туман,
сырой, белесый и такой густой, что с кормы не разглядишь носа. Весь ве-
чер, выходя на палубу, я видел, как матросы и капитан с помощниками,
припав к фальшборту, напряженно вслушивались, "нет ли бурунов". Я поня-
тия не имел, что кроется за этими словами, но чуял в воздухе опасность,
и она будоражила меня.
Часов, наверное, в десять, когда я подавал ужинать мистеру Риаку и
капитану, бриг с громким треском обо что-то ударился, и тотчас послыша-
лись крики. Оба вскочили.
- Налетели на риф! - воскликнул мистер Риак.
- Нет, сэр, - сказал капитан. - Всего-навсего на какую-то лодку.
И они поспешили на палубу.
Капитан оказался прав. Мы наскочили в тумане на лодку, она расколо-
лась пополам и пошла ко дну, а с ней - вся команда. Спасся лишь один че-
ловек; он, как я узнал потом, был пассажиром и сидел на корме; все ос-
тальные сидели на банках и гребли. В миг удара корму подбросило на воз-
дух и пассажир, сидевший с пустыми руками, хоть и связанный в движениях
ворсистым плащом ниже колен, подпрыгнул и ухватился за бушприт нашего
брига. Видно, он был удачлив, ловок и наделен недюжинной силой, если су-
мел спастись в подобной передряге. А между тем, когда капитан привел его
в рубку и я впервые его увидел, лицо у него было невозмутимое, словно
ничего не случилось.
Он был невысок ростом, но ладно скроен и проворен, как коза; лицо его
с открытым, славным выражением загорело до черноты, было усеяно веснуш-
ками и изрыто оспой; глаза, поразительно светлые, были с сумасшедшинкой,
в них плясали бесенята, и это одновременно привлекало и настораживало. А
скинув плащ, он вытащил и положил на стол пару превосходных, оправленных
в серебро пистолетов, и на поясе у него я увидел длинную шпагу. Он обла-
дал к тому же изысканными манерами и очень любезно выпил за здоровье ка-
питана. В общем, судя по первому впечатлению, я предпочел бы назвать та-
кого человека своим другом, а не врагом.
Капитан тоже внимательно изучал незнакомца - впрочем, скорее его
платье, чем его особу. И не удивительно: сбросив плащ, гость явился нам
в таком великолепии, какое не часто увидишь в рубке торгового брига:
шляпа с перьями, пунцовый жилет, черные плисовые панталоны по колено,
синий мундир с серебряными пуговицами и нарядным серебряным галуном -
дорогое платье, хоть и слегка пострадавшее от тумана и от того, что в
нем, как видно, спали.
- Я очень сожалею о вашей лодке, сэр, - сказал капитан.
- Какие чудесные люди пошли ко дну, - сказал незнакомец. - Я отдал бы
десять лодок, лишь бы увидеть их снова на земле.
- Ваши друзья? - спросил Хозисон.
- В ваших краях таких друзей не бывает, - был ответ. - Они бы умерли
за меня, как верные псы,
- Все же, сэр, - сказал капитан, продолжая зорко следить за гостем, -
людей на земле столько, что на всех их лодок не хватит.
- Верно, ничего не скажешь! - вскричал незнакомец. - Как видно, вы,
сэр, человек весьма проницательный.
- Я бывал во Франции, сударь, - произнес капитан, явно вкладывая в
свои слова какой-то иной, скрытый смысл.
- Как и много других достойных людей, смею заметить, - отвечал гость.


- Без сомнения, сэр, - сказал капитан. - К тому же в красивых мунди-
рах.
- Ого! - сказал незнакомец. - Так вот куда ветер дует! - И он быстро
положил руку на пистолеты.
- Не торопитесь, - сказал капитан. - Не затевайте лиха раньше време-
ни. Да, вы носите французский военный мундир, а говорите как шотландец,
ну и что ж такого? Много честных людей в наши дни поступает так же и,
право, нисколько от того не проигрывает.
- Ах, так? - сказал джентльмен в нарядном мундире. - Значит, и вы в
стане честных людей?
Это означало - в стане якобитов. Ведь в междоусобных передрягах по-
добного рода каждая сторона полагает, что лишь она вправе называться
честной.
- Судите сами, сэр, - ответил капитан. - Я истый протестант, за что
благодарю господа. (Это было первое слово, сказанное им при мне о рели-
гии; а позже я узнал, что на берегу он исправно посещал церковь...) При
всем том я способен сочувствовать человеку, который прижат к стене, но
не сдается.
- Правда? - спросил якобит. - Что ж, если говорить начистоту, я из
числа тех честных джентльменов, которых в сорок пятом и сорок шестом го-
ду настигла беда. И уж если быть до конца откровенным, мне не поздоро-
вится, попадись я в лапы господ красных мундиров. Итак, сэр, я направ-
лялся во Францию. В этих местах крейсирует французское судно, оно должно
было меня подобрать, но прошло мимо в тумане - от души жаль, что вы не
поступили так же! Мне остается сказать одно: у меня найдется чем вознаг-
радить вас за беспокойство, если вы возьметесь высадить меня там, где
мне надобно.
- Во Франции? - сказал капитан - Нет, сэр, не могу. Если бы там, от-
куда вы сейчас, - об этом еще стоит поговорить.
Тут он, к несчастью, заметил в углу меня и мигом отослал в камбуз
принести джентльмену ужин. Можете мне поверить, я ни минуты не потратил
даром, а когда вернулся в рубку, увидел, что гость снял свой туго наби-
тый кушак и вытряхнул из него на стол две или три гинеи. Капитан же пе-
реводил взгляд с гиней то на кушак, то на лицо незнакомца; мне показа-
лось, что он заметно возбужден.
- Половину - и я к вашим услугам! - вскричал он.
Незнакомец смахнул гинеи обратно в кушак и снова надел его под жилет.
- Я уж вам говорил, сэр. Моего здесь нет ни гроша. Деньги принадлежат
вождю моего клана, - он почтительно коснулся своей шляпы, - а я всего
лишь гонец. Глупо было бы не пожертвовать малой толикой ради того, чтобы
сберечь остальное, но я счел бы себя последней скотиной, если бы слишком
дорого заплатил за спасение собственной шкуры. Тридцать гиней, если вы
высадите меня на побережье, и шестьдесят - если в ЛохЛинне. Хотите - бе-
рите, нет - дело ваше.
- Так, - сказал Хозисон. - А если я выдам вас солдатам?
- Просчитаетесь, - ответил гость. - Имущество у моего вождя, было бы
вам известно, конфисковано, как и у всякого честного человека в Шотлан-
дии. Его поместье прибрал к рукам человек, именуемый королем Георгом, и
ренту теперь взимают, вернее, пытаются взимать, его чиновники. Но, к
чести Шотландии, беднякиарендаторы не забывают своего вождя, даже если
он в изгнании, и эти деньги - часть той самой ренты, на которую зарится
король Георг. Вы, сэр, мне кажется, человек с понятием, так скажите са-
ми, если эти денежки попадут туда, где их может заграбастать прави-
тельство, много ли перепадет на вашу долю?
- Не слишком, конечно, - отозвался Хозисон и, помолчав, сухо приба-
вил: - Если про них узнают. А я, надо думать, сумею держать язык за зу-
бами, если постараюсь.
- Тут-то я вас и проведу! - вскричал незнакомец. - Подвох за подвох!
Если меня схватят, всем станет известно, что это за деньги.
- Ну, видно, делать нечего, - сказал капитан. - Шестьдесят гиней, и
кончено. По рукам?
- Порукам, - сказал гость.
Капитан вышел - что-то очень поспешно, как мне показалось, - и мы с
незнакомцем остались в рубке одни.
В те времена, когда сорок пятый год был еще так недалек, очень многие
изгнанники с опасностью для жизни возвращались на родину - повидаться с
друзьями либо собрать немного денег; что же до вождей шотландских гор-
цев, у которых конфисковали имущество - только и слышно было разговору,
как их арендаторы отказывают себе в последнем, чтобы изловчиться посы-
лать им деньги, а собратья по клану буквально на глазах у солдатни ухит-
ряются собирать эти деньги и переправляют на материк под самым носом у
доблестного британского флота. Все это, разумеется, я знал понаслышке, а
вот теперь собственными глазами видел человека, которому грозила смерт-
ная казнь за каждую из этих провинностей и еще одну сверх того: он не
только участвовал в мятеже, не только переправлял контрабандой ренту, но


скачать книгу I на страницу автора

Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 [ 11 ] 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?
РЕКЛАМА

Шилова Юлия - Хочу замуж, или Русских не предлагать!
Шилова Юлия
Хочу замуж, или Русских не предлагать!


Посняков Андрей - Из варяг в хазары
Посняков Андрей
Из варяг в хазары


Маккарти Кормак - Дорога
Маккарти Кормак
Дорога


   
ВЫБОР ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ

Copyright © 2006-2015 г.
Виртуальная библиотека. При использовании материалов - ссылка на сайт обязательна .....

LitRu - Электронная библиотека