Виртуальная библиотека. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | ссылки
РАЗДЕЛЫ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

КНИГИ ПО АЛФАВИТУ
... А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я

АВТОРЫ ПО АЛФАВИТУ
А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Введите фамилию автора:
Поиск от Google:



скачать книгу I на страницу автора

вас отозвали из отпуска...
Шум лебедки, грохот наматываемой якорной цепи, свистки, беготня на
палубе удивили Онодэру. Он взглянул на часы:
- Неужели выходим?!
- Да, решили сделать это пораньше, - доцент озабоченно посматривал на
пристань. - Ведь если газетчики учуют, куда и зачем отправляется
"Вадацуми", хлопот не оберешься.
- Так ведь они уже обосновались на метеосудне, - усмехнулся Онодэра. -
В таких делах прыти им не занимать. Кажется, они даже зафрахтовали
гидроплан гражданской авиации.
- Н-да, размах, - Юкинага пожал плечами.
Интересное у него свойство, подумал Онодэра. Почти все время в открытом
море, а нисколько не загорает.
- Да, - продолжал Юкинага, - к чему такой ажиотаж? Ведь ни в чем
никакой ясности. Я думаю, мы и на месте едва ли что выясним.
- Так-то оно так, но ведь у газет сейчас своего рода засуха, - сказал
Онодэра. - Читателю до смерти надоели статейки про жару и нехватку воды.
- В таком случае, - Юкинага сощурился от яркого солнца, - надо ждать
большого скандала... Если они хоть что-нибудь разнюхают о неполадках в
строительстве второй супер...
- Так вы в курсе дела? - Онодэра с нескрываемым удивлением посмотрел на
доцента.
- Да, - тихо ответил Юкинага. - Приятель получил спецпоручение изучить
эту проблему. Хорошо, если все сведется к геологическим особенностям
тамошней местности. Тогда все ограничится техническим решением проблемы в
пределах строительного участка. А вот если окажется...
- Да, - кивнул Онодэра. - И если это еще свяжут с извержением Амаги, то
Шумихе не будет конца.
Юкинага приветственно помахал рукой. По бетонной пристани, обливаясь
потом, спешил полный коренастый человек. Своими вещами он то и дело
задевал за столбики для сушки сетей. Наступив на валявшуюся в туче зеленых
мух рыбину, он едва удержался на ногах. Наконец, человек добрался до
корабля.
- Поторопитесь, пожалуйста, - улыбаясь, сказал Юкинага, - сейчас
отходим.
- Без меня?! - возмутился вновь прибывший. - Только попробуйте! Догоню
вплавь!
- Ну зачем же вплавь? - доцент принял из его рук чемодан. -
Онодэра-сан, профессор Тадокоро.
- Я из фирмы КК, которая занимается разработкой шельфов, - уточнил
Онодэра. - И мне особенно приятно познакомиться со столь крупным
вулканологом...
- Моя специальность - геофизика, - перебил профессор, - но лезу во все,
вот и зачислили в вулканологи.
Бросив вещи на палубу, профессор Тадокоро направился к зачехленному
батискафу. Отвернув брезент, он похлопал по стальному боку. Батискаф
походил на миниатюрную подводную лодку.
- Вот он какой! Я неоднократно обращался к вашему директору с просьбой
разрешить мне воспользоваться им.
- Очень много заявок, - поспешил объяснить Онодэра, - но скоро со
стапелей сойдет "Вадацуми-2", тогда будет легче...
- Конструкция, кажется, та же, что и у "Архимеда". Значит, можно
погрузиться на десять тысяч метров? - профессор Тадокоро, вздернув синий
после бритья подбородок, внимательно, смотрел на Онодэру. - И такой
аппарат использовать для изучения морских течений на шельфе! Это все
равно, что ножом для разделки бычьих туш потрошить курицу.
- Вообще-то эта штука не без фокусов, - Онодэра любовно погладил корпус
батискафа, - у него длительность пребывания под водой зависит от глубины
погружения. На глубине пятьсот метров можно болтаться хоть целый день, а
вот если глубина превышает две тысячи метров, время резко сокращается.
Начинает барахлить балластная система. Короче говоря, перед каждым
погружением на большую глубину ее надо тщательно проверять.
- А сколько раз на такие глубины вы уже погружались?
- Четыре раза до девяти тысяч метров, два - свыше десяти. Никаких ЧП
при этом не произошло, но...
- А если опуститься до Марианской впадины [Марианская морская впадина -
11022 м, самая глубокая морская впадина в мире, расположена в Тихом океане
в Марианском желобе], выдержит? - спросил профессор.
- На "Вадацуми-2", пожалуй, можно будет... Тем более, что его оснастят
сердечниковым шаблоном...
- Юкинага, - словно что-то вспомнив, профессор Тадокоро отошел от
"Вадацуми", - нам следует поговорить.
Полуобняв доцента за плечи, профессор скрылся с ним в каюте. Онодэра
остался один возле батискафа. Судовой офицер сделал обход, проверив
наличие членов экипажа и пассажиров. Прозвучала сирена к отплытию. Отдали



концы, за кормой вскипела белая пена, и серо-голубое патрульное судно
водоизмещением в девятьсот пятьдесят тонн, легкое и быстрое, отошло от
причала.
Онодэра достал из портфеля фирменную папку и просмотрел документы о
передаче "Вадацуми". Кажется, все в порядке. Регулировкой батискафа он
займется в открытом море, к вечеру, когда станет прохладнее.
Тут на палубе появился коренастый мужчина. В зубах он держал погасшую
трубку, вырезанную из кукурузного стебля.
- Как? - удивился Онодэра. - И ты здесь?
- Да понимаешь, не могу я положиться на бумаги. Неспокойно как-то, - он
нервно засмеялся. Это был штурман Юуки, управлявший "Вадацуми" при прошлом
погружении. - И потом, что хорошего на берегу? Жарища. А тут я помогу тебе
наладить аппарат.
- Я думаю, до острова Хатидзе управимся, - сказал Онодэра, - а оттуда
ты можешь вернуться самолетом. Ведь ты порядком устал, наверное?
- Посмотрим, - Юуки сплюнул за борт и выколотил трубку. - Эта посудина
быстроходная, так что до Хатидзе доберемся быстро. А нам нужно разобрать
преобразователь хода второго винта. Он не всегда переключается на обратный
ход.
- В документации что-то там говорится о царапинах на дне гондолы.
Надеюсь, ничего страшного? - Онодэра заглянул под батискаф.
Под поплавком находилась тяжеленная овальной формы вращающаяся гондола
из сверхпрочной молибденовой стали.
- Ерунда. Пустяковая царапина. Но немного пострадал боковой
иллюминатор. Я привез для него запасной плексиглас.
По заказу Союза рыбопромышленников "Вадацуми" занимался исследованием
шельфа у выхода из залива Суруга. Поэтому он и находился на борту крупного
траулера в порту Яидзу. В это время поступило сообщение о затонувшем
острове, и в район происшествия на судне метеослужбы выехала комиссия. По
словам Юуки, просьба прислать "Вадацуми" исходила от одного из ее членов -
океанолога, весьма авторитетного в Управлении науки и техники.
- А еще какие-нибудь новости поступали? - Онодэра внимательно
разглядывал небольшую фигуру Юуки. - В последнее время слишком нервно
стали реагировать на все, что может быть связано с вулканическим поясом
Фудзи. А собственно, что произошло? Ну, затонул какой-то необитаемый
остров!..
- Кажется, не совсем необитаемый, - Юуки криво усмехнулся, и сразу
стало видно, какое у него усталое лицо. - Говорят, там были канакские
рыбаки. Иногда они укрывались на острове от ветра.
- Значит, они были на острове и спаслись?
- Да. В ту ночь у острова стояла рыбачья шхуна, - сказал Юуки,
усаживаясь на бухту каната. - Ну, их и спасли, а потом вроде бы пересадили
на метеосудно...
- Ты плохо выглядишь... - Онодэра положил руку ему на плечо. - Может,
немного отдохнешь в каюте? Все равно регулировкой я займусь вечером.
- Начни пораньше, - посоветовал Юуки. - А то не успеешь - ведь эта
посудина мчится со скоростью двадцать пять узлов. Что твой миноносец.
- Так-то оно так, но погружаться все равно будем завтра. - Онодэра
потянул Юуки за руку и заставил его встать. - Иди отдыхай.
- Черт возьми, не иначе как я отравился гелием... в акваланге! -
попробовал пошутить Юуки. - Ладно, пойду... Я буду обеспечивать тебе связь
с судном...



3
"Хокуто" на хорошей скорости продолжал идти к югу. Послушавшись совета
Юуки, Онодэра решил не дожидаться вечера. Сменив нужные детали в
преобразователе хода и проверив двигатель, он занялся иллюминатором, после
чего тщательно отрегулировал магнитный выключатель выброса балласта.
Уменьшив количество стальных шаров в балластных отсеках, он положил в
качестве вспомогательного донного балласта две направляющие цепи. Теперь,
даже если случится непредвиденное - раскроется какой-нибудь из балластных
отсеков и произойдет выброс шаров, - можно будет сохранить погружаемость,
регулируя количество бензина в поплавке.
Во второй половине дня, когда "Хокуто" уже подходил к острову Хатидзе,
была получена радиограмма о том, что "Тацуми-мару", судно фирмы КК,
которое должно было встретить "Хокуто" в порту Хатидзе, уже пошло к месту
происшествия. И "Хокуто", не заходя в порт, направился туда же.
К Онодэре подошел капитан, еще молодой человек, с не утратившим
юношеской округлости лицом.
- Форсированный марш получается. Вам это не помешает? - спросил он. -
Низкий тропический циклон, к счастью, повернул на восток, но высота волн
увеличивается. Это не отразится на регулировке?


скачать книгу I на страницу автора

Страницы: 1 [ 2 ] 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?
РЕКЛАМА

Сертаков Виталий - Симулятор. Задача: выжить
Сертаков Виталий
Симулятор. Задача: выжить


Шилова Юлия - Сказки Востока, или Курорт разбитых сердец
Шилова Юлия
Сказки Востока, или Курорт разбитых сердец


Майер Стефани - Затмение
Майер Стефани
Затмение


   
ВЫБОР ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ

Copyright © 2006-2015 г.
Виртуальная библиотека. При использовании материалов - ссылка на сайт обязательна .....

LitRu - Электронная библиотека