Виртуальная библиотека. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | ссылки
РАЗДЕЛЫ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

КНИГИ ПО АЛФАВИТУ
... А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я

АВТОРЫ ПО АЛФАВИТУ
А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Введите фамилию автора:
Поиск от Google:


АВТОРСКИЕ ПРАВА
Использовать только для ознакомления. Любое коммерческое использование категорически запрещается. По вопросам приобретения прав на распространение, приобретение или коммерческое использование книг обращаться к авторам или издательствам.
скачать книгу I на страницу автора


Джеймс Х. ЧЕЙЗ


ЛИШНИЙ КОЗЫРЬ В РУКАВЕ



Глава 1
Проходя по вестибюлю отеля "Кенигсхоф" в небрежно накинутой на плечи
норковой шубке, Хельга Рольф ловила на себе восхищенные взгляды мужчин.
Они с одобрением отмечали ее черный костюм, алую блузку и норковую
шапочку. Но простое одобрение не волновало ее - она теперь нуждалась в
большем.
Хельга положила ключ на стойку перед портье.
- Я уезжаю завтра в восемь часов утра, - сказала она по-немецки. -
Позаботьтесь, чтобы моя машина была заправлена бензином.
- Не беспокойтесь, мадам, все будет сделано. Есть еще какие-нибудь
пожелания?
- Нет.
Хельга стала надевать шубку в рукава. Подскочил мальчик-рассыльный и
помог ей Она поблагодарила его улыбкой и вышла на улицу.
Было холодно, и небо над Бонном было свинцово-серым. Редкие снежинки
падали на мокрый и скользкий тротуар.
Было 11.35. Хельга сегодня долго проспала Вчера вечером после ужина
она сразу поднялась в номер и легла в постель. А что еще остается
одинокой женщине в чужом городе. Ей пришлось даже принять снотворное.
Сон был для нее лекарством от одиночества.
Oельга быстро шла по улице и вскоре добралась до торгового центра.
Прогуливаясь вдоль витрин, она ловила на себе завистливые взгляды
женщин, относившиеся к ее норковой шубке - подарку мужа. Хельга знала,
что норковое пальто - это не бог весть какая редкость, но для нее оно
всегда было символом роскоши и элегантности Да и на что другое, кроме
подарков, годится ее старый муж.
Она задержалась перед одной витриной, чтобы посмотреть на себя в
зеркало Сколько лет ей можно дать при ее сорока трех?
Она критически взглянула на свою стройную фигуру, холеное лицо с
нежной кожей и синими глазами, белокурые волосы, выбивающиеся из-под
шапочки. Она выглядела на тридцать, особенно сейчас, когда холодный
восточный ветер разрумянил ее щеки.
Ее взгляд упал на высокого молодого человека, стоявшего на другой
стороне улицы и наблюдавшего за ней. По его бейсбольной шапке, черной
кожаной куртке, поношенным джинсам и красной ковбойке Хельга узнала
соотечественника.
Молодому человеку, наверное, еще не было и двадцати. Он жевал
резинку.
Бонн кишел американцами - студентами, путешественниками по Европе на
попутных машинах, солдатами-отпускниками и, конечно, неизбежными
туристами.
Хельга достаточно долго прожила в Европе, чтобы в ней выработалась
неприязнь к ее путешествующим соотечественникам. Особенно ее раздражала
жевательная резинка. Поэтому она резко повернулась и вошла в универмаг.
Купив какие-то мелочи, она бесцельно побродила вдоль прилавков и опять
вышла на улицу.
Молодой американец с жевательной резинкой стоял, прислонившись к
фонарю и засунув руки в карманы. Хельга посмотрела на него внимательней
и вдруг почувствовала острое сексуальное желание. Этот молодой человек
был воплощением юности, весь его облик дышал властной мужественностью. В
чертах его лица было что-то славянское: широкие скулы, большие глаза,
короткий сильный нос, но это не портило его.
Бросив мимолетный взгляд на юношу, Хельга прошла мимо. Что это пришло
ей в голову? По возрасту юноша годится ей в сыновья. Она разозлилась на
себя за вызванный интерес к нему.
Хельга свернула на другую улицу торгового центра и пошла в толпе, не
оборачиваясь. Почему она решила, что он последует за ней? Совсем
ребенок... Она остановилась около обувного магазина. Готовая обувь ее не
интересовала (она носила только сделанную на заказ). Ей просто хотелось
взглянуть в зеркало, чтобы выяснить, не идет ли юноша за ней. Он шел и,
когда она задержалась у витрины, остановился и прислонился к фонарю.
Хельга почувствовала, как в ней поднялась горячая волна. Она больше
не ощущала холода и ветра. Неужели он действительно заинтересовался ею?
Она поспешно пошла дальше.
Ей встретилось по дороге кафе, и она вошла в него, повинуясь
мгновенному импульсу, стянула перчатки и заказала чашку кофе. Она
запретила себе смотреть в окно. Дрожащими пальцами вынула сигарету из
пачки и закурила. Так она просидела полчаса, чтобы немного успокоиться.
Если юноша будет все еще ждать ее, она с ним заговорит.
В 12.30 она погасила сигарету, расплатилась и вышла на улицу.
Юноша стоял на другой стороне улицы, заложив руки в карманы, и



по-прежнему жевал резинку. Хельга хотела подойти к нему, но потом
раздумала и резко повернулась. Ее страшили возможные последствия этого
шага.
Она направилась к отелю, но, сделав несколько шагов, оглянулась.
Юноша следовал за ней. Их взгляды встретились, и он с легкой
извиняющейся улыбкой коснулся своей фуражки.
- Что вам нужно? - спросила Хельга. Вблизи от него она так ясно
почувствовала исходящую от него притягательную силу, что ее колени
ослабли. Его улыбка стала шире.
- Вы выглядите такой доброй, мэм... - У него был приятный голос и
четкий выговор. - Вы первая такая американка, которую я встречаю.
Скажите, и я уйду.
- Нет, вы мне не докучаете, - Хельга злилась на себя за то, что голос
выдавал ее чувство. После паузы она сказала: - Я сейчас собираюсь пойти
поесть. Вы не составите мне компанию?
Опять эта широкая мальчишеская улыбка.
- С радостью, мэм, у меня уже два дня ничего не было в желудке.
Хельга почувствовала разочарование. "Соблазнительный парень, -
подумала она. - Выбрал одинокую женщину, годящуюся ему по возрасту в
матери, и теперь нажимает на- сострадание".
- Пойдемте, - сказала она. - Вдвоем есть веселее.
Повернувшись, она пошла по улице до ближайшего ресторана. Юноша шел
позади нее, напевая что-то под нос. Почему бы и нет? Он честно заработал
свой обед.
Войдя в стеклянную дверь, Хельга оглянулась. Все столики были на
шесть персон и свободных не было, везде сидели люди.
Юноша, казалось, не испытывал никакой неловкости. Он взял ее под
локоть и проводил к столику, где сидела немецкая супружеская пара с
дочерью за своими сосисками с кислой капустой.
Официант положил им на стол два меню.
Юноша беспомощно поглядел на листок, отпечатанный на машинке.
- Вы знаете немецкий, мэм? - спросил он. - Для меня это китайская
грамота.
Официант вернулся. Хельга кивнула ему:
- Фасолевый суп, бифштекс с жареной картошкой, а для меня омлет, -
сказала она. - Да, и два пива.
Официант исчез.
- Вы говорите по-немецки, мэм? - В голосе юноши прозвучало
восхищение. - Это, конечно, облегчит путешествие. - Он наклонился вперед
и положил тяжелые кулаки на стол. - Меня зовут Ларри Стивенс. Я приехал
из Небраски.
Наступила пауза. Ларри с восхищением разглядывал Хельгу.
- Вы не считаете более удобным снять вашу шляпу? - спросила она с
легкой иронией и пожалела об этом. Покраснев, юноша стащил с головы
фуражку и положил ее на стол.
Хельга посмотрела на его светлые коротко остриженные волосы и опять
почувствовала желание.
- Простите, мэм, я, конечно, растяпа. Я совсем забыл, что эта чертова
штука у меня на голове. Принесли пиво.
- За вас, за меня и за наше знамя, - сказал Ларри, поднимая кружку.
Он пил жадными глотками, потом поставил наполовину опустевшую кружку на
стол и удовлетворенно вздохнул. - Еще раз большое спасибо. - Он снова
улыбнулся своей теплой мальчишеской улыбкой. - А я уже совсем было
подумал, что прочно сел в лужу.
Принесли еду. Ковыряя свой омлет, Хельга наблюдала как Ларри уплетает
суп и бифштекс с картофелем. Он ел с сосредоточенностью по-настоящему
голодного человека. Время от времени он с набитым ртом посматривал на
нее и улыбался. Эта улыбка была необычайно привлекательна.
Сидевшие за их столом немцы расплатились и ушли. Ларри положил вилку.
- Благодарю, мэм.
Заметив сожаление, с которым он смотрел на пустую тарелку, Хельга
подозвала официанта.
- Было очень вкусно, - сказала она. - Пожалуйста, еще одну порцию
бифштекса с картофелем.
Официант с понимающей улыбкой взглянул на Ларри, взял пустую тарелку
и ушел на кухню.
- Что вы ему сказали, мэм? - с любопытством спросил Ларри.
- Попросила принести еще мяса, - ответила Хельга. Он рассмеялся своим
мальчишеским смехом.
- Вот это здорово! - Он подался вперед и взглянул ей прямо в глаза. -
Поверьте мне, мэм, я сумею оценить вашу доброту. - Он покивал своей
белокурой головой. - Вот странно. Когда дела обстоят особенно плохо и
кажется, что выхода нет, вдруг через тучи блеснет голубое небо. Рон
говорил мне об этом, но я ему не верил. Теперь я знаю, что люди мне
всегда помогут. - Он откинулся на спинку стула. - Может быть, и я вам


скачать книгу I на страницу автора

Страницы: [1] 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?
РЕКЛАМА

Орловский Гай Юлий - Ричард Длинные руки - майордом
Орловский Гай Юлий
Ричард Длинные руки - майордом


Ильин Андрей - Господа офицеры
Ильин Андрей
Господа офицеры


Прозоров Александр - Удар змеи
Прозоров Александр
Удар змеи


   
ВЫБОР ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ

Copyright © 2006-2015 г.
Виртуальная библиотека. При использовании материалов - ссылка на сайт обязательна .....

LitRu - Электронная библиотека