Виртуальная библиотека. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | ссылки
РАЗДЕЛЫ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

КНИГИ ПО АЛФАВИТУ
... А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я

АВТОРЫ ПО АЛФАВИТУ
А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Введите фамилию автора:
Поиск от Google:


АВТОРСКИЕ ПРАВА
Использовать только для ознакомления. Любое коммерческое использование категорически запрещается. По вопросам приобретения прав на распространение, приобретение или коммерческое использование книг обращаться к авторам или издательствам.
скачать книгу I на страницу автора


Агата Кристи


Агент "Н" или "М"



Глава первая
В передней Томми Бирсфорд разделся, аккуратно, не спеша, водрузил
пальто на вешалку и все так же неторопливо повесил шляпу на соседний крючок.
Потом расправил плечи, изобразил на лице бодрую улыбку и вошел в гостиную,
где жена его вязала шерстяной подшлемник цвета хаки.
Стояла весна 1940 года.
Миссис Бирсфорд взглянула на мужа, и спицы еще быстрее замелькали у нее
в руках. Помолчав с минуту, она спросила:
- Что нового в газетах?
- Блицкриг надвигается, - ответил Томми. - Дела во Франции плохи.
- Да, что и говорить, невесело, - подтвердила Таппенс.
Они опять помолчали. Затем Томми поинтересовался:
- Ну? Что же ты ни о чем не спрашиваешь? Кому сейчас нужна эта
тактичность?
- Верно, - согласилась Таппенс. - Излишняя тактичность раздражает. Но
ведь ты разозлишься еще больше, если я начну задавать вопросы. Да и зачем? У
тебя и так все на лице написано. Ну, ладно, выкладывай. Ничего не вышло?
- Ничего. Я никому не нужен. Честное слово, Таппенс, когда
сорокашестилетнему мужчине дают понять, что из него песок сыплется - это уж
слишком. Армия, флот, авиация, министерство иностранных дел - всюду одно и
то же: вы слишком стары. Может, позднее вы нам понадобитесь.
- Со мной та же история, - вздохнула Таппенс. - Вы хотите быть сестрой
милосердия? В вашем возрасте? Нет, благодарим вас. На другую работу? Тоже
нет. Они предпочтут мне любую сопливую девчонку, которая и ран-то в глаза не
видела и даже бинт стерилизовать не умеет. А ведь я же три года провела на
фронте: была и сиделкой и операционной сестрой, водила грузовик и даже
генеральскую машину. И, смею утверждать, всюду неплохо справлялась. А теперь
я, оказывается, всего- навсего пожилая надоеда, которая не желает тихо
сидеть дома и вязать.
- Хорошо, хоть Дебора при деле, - попытался Томми утешить жену.
- Да, у нее все в порядке, - согласилась мать Деборы. - Уверена, что
она справляется. И все-таки кажется, Томми, что я бы ей ни в чем не
уступила.
- Она, пожалуй, другого мнения, - усмехнулся Томми.
- Дети иногда бывают просто невыносимы, - вздохнула Таппенс. - Особенно
когда стараются быть чуткими.
- Терпеть не могу, когда Дерек делает мне скидку на возраст, -
проворчал Томми. - Всем своим видом он словно говорит: "Бедный старый папа!"
Сердито фыркнув, Таппенс тряхнула темноволосой головой, и клубок шерсти
скатился с ее колен на пол.
- Выходит, мы ни на что больше не годны? Да? А может, нам просто
вбивают это в голову? Впрочем, мне самой подчас кажется, что мы вообще
никогда ни на что не годились.
- Похоже, - отозвался Томми.
- Допустим. Но ведь было же время, когда мы считали, что делаем важное
дело. Теперь я начинаю подозревать, что все это нам просто приснилось. Да
было ли это на самом деле, Томми? Правда ли, что однажды немецкие шпионы
трахнули тебя по голове и похитили? Правда ли, что однажды мы с тобой
выследили опасного преступника, задержали его и завладели важнейшими
секретными документами? Правда ли, что некая признательная страна нас щедро
вознаградила? Да, нас - тебя и меня. Тех самых Бирсфордов, которыми все
пренебрегают, которые никому больше не нужны?
- Угомонись, дорогая. Разговорами делу не поможешь.
- И все-таки, - смахнув слезинку, сказала Таппенс, - больше всего меня
обидел наш друг мистер Картер.
- Но он же написал нам весьма любезное письмо.
- И ничего не сделал - даже надежды не подал.
- Так ведь он сейчас не у дел, как и мы. Состарился, поселился в
Шотландии и ловит себе рыбку.
- Секретная служба могла бы все же что-нибудь для нас придумать, - не
сдавалась Таппенс.
- А может, мы уже и не справимся, - возразил Томми. - У нас теперь,
пожалуй, пороху не хватит.
- Не знаю. По-моему, мы все те же. А впрочем, когда дойдет до дела...
Но все-таки очень хочется чем-то заняться. Ужасно, когда все время только
думаешь и думаешь.
В квартиру позвонили. Таппенс открыла дверь и увидела на пороге
широкоплечего мужчину с пышными светлыми усами на румяном жизнерадостном
лице. Незнакомец быстрым взглядом окинул хозяйку дома и приятным голосом
осведомился:


- Миссис Бирсфорд?
- Да.
- Моя фамилия Грант. Я друг лорда Истхемптона. Он посоветовал мне
обратиться к вам и вашему мужу.
- Очень рада. Входите, пожалуйста. - Таппенс провела посетителя в
гостиную. - Знакомьтесь - мой муж. А это мистер Грант. От мистера Кар...
простите, от лорда Истхемптона.
Прежний псевдоним шефа Секретной службы был для Таппенс привычнее, чем
настоящий титул их старого друга. Мистер Грант оказался приятным человеком и
держался непринужденно. Таппенс вышла из комнаты, но вскоре вернулась с
бутылкой шерри и рюмками. А еще через несколько минут, воспользовавшись
паузой, мистер Грант спросил Томми:
- Я слышал, вы ищете себе дело, Бирсфорд?
- Да, ищу. Вы имеете в виду... - У Томми загорелись глаза.
Грант рассмеялся и покачал головой:
- Боюсь, не то, что вы думаете. Этим пусть занимаются молодые,
энергичные ребята или те, кто работает у нас уже давно. А вам я могу
предложить лишь довольно скучную работу: будете сидеть в канцелярии,
подшивать бумаги, перевязывать папки красной тесьмой, расставлять по полкам
и прочее.
- Понятно, - лицо у Томми вытянулось.
- В конце концов, это лучше, чем ничего, - подбодрил его Грант. -
Словом, загляните ко мне на днях. Министерство снабжения, комната двадцать
два. Что-нибудь для вас подыщем.
Зазвенел телефон. Таппенс сняла трубку.
- Алло... Да... Что такое?
На другом конце провода кто-то кричал. Таппенс изменилась в лице.
- Когда?.. Ох, боже мой!.. Разумеется, дорогая, сейчас буду.
Миссис Бирсфорд положила трубку.
- Это Морин.
- Я так и подумал. Ее голос узнаешь даже отсюда. Едва переведя дыхание,
Таппенс продолжала:
- Ради бога простите, мистер Грант, но я должна бежать - моя
приятельница упала и вывихнула ногу. Надо пойти помочь ей.
- О чем речь, миссис Бирсфорд! Разумеется. Таппенс улыбнулась гостю,
схватила пальто, наспех оделась и убежала. Входная дверь захлопнулась.
- Посидите еще, - сказал Томми и долил гостю шерри.
- Спасибо. - Грант взял рюмку, пригубил, помолчал и наконец заметил:
- А знаете, я отчасти даже рад, что вашей жене пришлось уйти. Так мы
сэкономим время.
- Не понимаю, - удивленно уставился на него Томми.
- Видите ли, Бирсфорд, - неторопливо начал Грант, - я пригласил вас
заглянуть ко мне в министерство, потому что уполномочен сделать вам одно
предложение.
- Вы имеете в виду...
- Истхемптон рекомендовал вас, - кивнул Грант. - Сказал, что вы - самый
подходящий человек.
- Я вас слушаю. - Томми перевел дух.
- Никто не должен ничего знать. Даже ваша жена. Понятно?
- Раз вы настаиваете - хорошо. Но раньше мы работали вместе.
- Знаю. Но мое предложение адресовано только вам.
- Ясно.
- Официально вам предлагается, как я уже сказал, канцелярская работа в
шотландском филиале министерства. Он расположен в запретной зоне, куда вы не
можете взять жену. На самом же деле вы поедете совсем в другое место.
Томми выжидательно молчал.
- Вы читали в газетах о пятой колонне? - спросил Грант. - Вам известно
хоть в общих чертах, что означает это выражение?
- Враг внутри страны.
- Совершенно верно, Бирсфорд. Начиная войну, мы были оптимистами. Я не
говорю о тех, кто знал, с чем мы имеем дело. Они-то всегда понимали, как
хорошо подготовлен и решителен противник, как силен он в воздухе, какая у
него слаженная военная машина. Я имею в виду нацию в целом, добродушного,
демократически настроенного англичанина, у которого в голове форменная
неразбериха и который верит в то, во что ему хочется верить, - что Германия
долго не выдержит, что она на грани революции, что танки у немцев из жести,
а сами они от недоедания свалятся с ног на первом же марше и так далее. Так
вот, война повернулась совсем по-другому. Уже в начале ее нам пришлось
туговато, а теперь становится и вовсе худо. Народ - матросы, летчики,
солдаты в окопах - держится стойко, но готовили нас к войне и руководили
нами скверно. Самое худшее в этом смысле уже позади. Мы исправили ошибки,
постепенно ставим нужных людей на нужные места, словом, начинаем воевать как
следует. И мы выиграем войну... если только раньше не проиграем ее.
Опасность же проиграть ее грозит нам не извне. Нам грозит та же опасность,


скачать книгу I на страницу автора

Страницы: [1] 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?
РЕКЛАМА

Херберт Фрэнк - Эффект Лазаря
Херберт Фрэнк
Эффект Лазаря


Свержин Владимир - Сын погибели
Свержин Владимир
Сын погибели


Афанасьев Роман - Огнерожденный
Афанасьев Роман
Огнерожденный


   
ВЫБОР ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ

Copyright © 2006-2015 г.
Виртуальная библиотека. При использовании материалов - ссылка на сайт обязательна .....

LitRu - Электронная библиотека