Виртуальная библиотека. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | ссылки
РАЗДЕЛЫ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

КНИГИ ПО АЛФАВИТУ
... А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я

АВТОРЫ ПО АЛФАВИТУ
А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Введите фамилию автора:
Поиск от Google:


АВТОРСКИЕ ПРАВА
Использовать только для ознакомления. Любое коммерческое использование категорически запрещается. По вопросам приобретения прав на распространение, приобретение или коммерческое использование книг обращаться к авторам или издательствам.
скачать книгу I на страницу автора


Эрл Стенли ГАРДНЕР


КОКЕТКА В РАЗВОДЕ


1
Точно в девять утра адвокат Перри Мейсон присел за столик к Полу
Дрейку, чтобы позавтракать вместе с ним.
Высокий мужчина, шеф Агентства Дрейка, усмехнулся при виде юриста и
сказал:
- Твои часы опаздывают на тридцать секунд, Перри.
Мейсон отрицательно покачал головой.
- Нет, Пол, это твои спешат на тридцать секунд. Ты уже что-нибудь
заказал?
- Да, - ответил Дрейк. - Двойной ананасовый сок, яйца с беконом,
тосты и кофе. Сейчас подадут. Ты видел, какое объявление я дал в газеты?
- Нет, - ответил Мейсон. - Какое?
- По делу Финчли.
- Именно об этом я и хотел у тебя спросить.
- Я дал объявления в утренние газеты и одно во вчерашнее издание
"Блэйд".
В эту минуту к столику подошел официант и, поставив перед ними сок,
обратился к Мейсону:
- Добрый день, сэр, сейчас я подам яйца и бекон. Мистер Дрейк сделал
заказ и сказал, что вы сейчас придете.
- Я даже уже пришел, - улыбнулся Мейсон.
Дрейк одним махом выпил полстакана сока, поставил стакан и достал из
папки газету.
- На, читай, - сказал он адвокату.
Мейсон посмотрел на объявление, которое показал ему детектив:
"СТО ДОЛЛАРОВ НАГРАДЫ!!!
Если лица, которые меняли колесо в машине, стоявшей на перекрестке
Хикман Авеню и Вельсимильо Стрит третьего числа сего месяца, около пяти
часов дня, свяжутся с Детективным Агентством Дрейка и дадут описание,
которое поможет идентифицировать черную машину, которая на большой
скорости проезжая по Вельсимильо Драйв в восточном направлении,
столкнулась с фордом, следующим по Хикман Авеню в северном направлении, то
они получат сто долларов наличными. Известно, что молодая женщина,
сидевшая в стоящей машине записывала номер черной машины, но уехала до
прибытия кареты скорой помощи. Каждый, кто доставит какие-либо сведения,
способные оказать помощь в опознании водителя, вызвавшего происшествие и
скрывшегося, получит сто долларов. Просим присылать сведения на адрес
Детективного Агентства Дрейка, ящик шестьсот двадцать четыре."
- Надеюсь, это принесет результаты, - сказал Мейсон, откладывая
сложенную газету. - Молодой Финчли тяжело ранен. Ненавижу водителей,
которые удирают с места происшествия, особенно когда сами виноваты.
- Наверное водитель немного выпил и боялся остаться, - предположил
Дрейк. - Впрочем, возможно, что люди из стоявшей машины ничего не видели.
- Мне сказали, что видели, - ответил Мейсон. - В машине их было двое,
мужчина и женщина. Машина была светлая, почти новая. Они как раз закончили
менять колесо, и мужчина укладывал шину в багажник, когда произошел
несчастный случай. Женщина записала что-то в блокноте. Скорее всего это
был номер машины, задевшей форд Финчли и отбросившей его на фонарь, после
чего незамедлительно уехавшей с места происшествия.
Официант принес яйца, бекон, подрумяненные тосты и кофе.
- А что, если их показания окажутся против твоего клиента? - спросил
Дрейк.
- Это невозможно, если они будут говорить правду. Впрочем, я не знаю,
кто эти мужчина и женщина и не хочу, чтобы они держались в стороне и
когда-нибудь выступили неожиданно, как свидетели, дающие показания в
пользу обвиняемого.
Официант снова появился около их столика и сказал, извинившись:
- Вам звонили из офиса, мистер Дрейк. Ваша секретарша просила
передать вам, что пришел ответ на объявление в газетах. Она хотела, чтобы
вы узнали об этом сейчас, пока вы вместе с мистером Мейсоном.
- Пусть принесут ответ сюда, - распорядился Дрейк. - Скажите моей
секретарше, чтобы кто-нибудь привез мне письмо на такси.
Мейсон усмехнулся:
- Видишь, Пол, что может сделать объявление.
- Ты хочешь сказать: что могут сделать деньги, - поправил Дрейк.
- У молодого Финчли сломано бедро, - сказал Мейсон. - А он собирался
получить диплом в колледже. Я в самом деле хотел бы поймать этого шального
водителя.
Дрейк медленно, маленькими глотками пил кофе.


- Сомневаюсь, удастся ли тебе это, - в голосе детектива звучала
горечь. - Водитель той машины был пьян. Если бы ты поймал его на месте
преступления, ты мог бы доказать это. А теперь ты услышишь красивую
историю о том, что машина Финчли сама налетела на него, что он оглянулся и
был уверен в том, что ничего не случилось...
- Тогда я выдвину ему обвинение в неоказании помощи, - сказал Мейсон.
Дрейк усмехнулся:
- Это тебе только так кажется, Перри. Наверняка выяснится, что у
сбежавшего водителя есть какой-нибудь влиятельный друг, а то и два,
которые позвонят в прокуратуру. В конце концов окажется, что во всем
городе у него масса влиятельных друзей, которые будут названивать во все
инстанции, чтобы сказать, какой это порядочный гражданин, образцовый отец
семьи, опекун собак и кошек, человек, который внес крупные суммы на
религиозные цели и в фонд соответствующей политической партии.
- Я прижму его несмотря ни на что, - упрямо ответил Мейсон. - Я
вызову его в Суд как свидетеля и доберусь до него.
- Ты не сможешь сделать даже этого, - сказал Дрейк. - Представитель
какого-нибудь страхового общества завертится вокруг Боба Финчли и скажет
ему, что если он выиграет в Суде, то все равно будет вынужден заплатить
адвокатам, а перед этим потеряет массу нервов без уверенности в том, какой
оборот примет его дело. Страховой агент скажет Бобу, что юноша будет
вынужден бороться до тех пор, пока делом не займется Верховный Суд, а в
результате не получит даже половины того, что он может получить,
соглашаясь на предложение страхового общества, представитель которого как
раз с ним разговаривает, и которое хочет оплатить врачей и больницу и еще
дать ему немного денег, чтобы хватило на новую машину. А вдобавок,
благодаря контактам, которые есть у общества, оно может предложить Финчли
одну из последних моделей...
- Заткнись, - со смехом перебил его Мейсон. - Ты портишь мне аппетит.
- Я только прогнозирую то, что будет, - сказал Дрейк.
- Я знаю, что будет, - ответил Мейсон. - Позволь мне только найти
водителя черной машины, а уж я дам ему подумать.
Минуту они ели молча. Появился официант.
- Пришел кто-то из вашего агентства, мистер Дрейк. Он передал для вас
этот конверт и спросил, ждать ли ему ответа.
- Нет, - ответил Дрейк. - Это письмо должно говорить само за себя.
Он открыл конверт, сделанный из толстой бумаги и отправленный почтой
на адрес Детективного Агентства Дрейка, и сказал:
- Там что-то тяжелое, Перри.
Он встряхнул конверт, на стол выпал ключ. Дрейк изумленно посмотрел
на него.
- Наверное это ключ к решению загадки, - пошутил Мейсон.
- Перестань, - скривился Дрейк, - слишком рано для шуток.
- Есть какое-нибудь письмо? - спросил Мейсон.
Дрейк положил ключ на скатерть и достал письмо, написанное на машинке
на цветной бумаге хорошего сорта.
- Дата вчерашняя, - заметил Дрейк, - а письмо адресовано Детективному
Агентству Дрейка. Вот его содержание:
"Господа!
Лица, к которым вы обращаетесь за помощью в вечернем выпуске "Блэйд",
никогда не явятся к вам добровольно. Так как люблю честную игру, то
передаю вам следующие сведения:
Когда произошел этот несчастный случай вчера вечером на перекрестке
Хикман Авеню и Вельсимильо Драйв, Люсиль Бартон и мужчина, имени которого
я не знаю, как раз заканчивали смену колеса в светлокоричневой машине
миссис Бартон. Машина стояла на южной стороне Вельсимильо Драйв и на
восток от перекрестка с Хикман Авеню. Миссис Бартон видела столкновение, и
с большим хладнокровием записала номер черной машины, двигавшейся с
большой скоростью по Вельсимильо Драйв в восточном направлении.
Позже она сказала своему приятелю, что сделала. Мужчина, охваченный
паникой, стал ей объяснять, что он был бы разорен, если бы узнали, что он
был в это время с ней. Я не успел узнать, кем был этот мужчина и почему он
боялся, что узнают его имя. Кстати, я являюсь хорошим другом Люсиль. Я
знаю, что это дело не дает ей покоя, но при сложившихся обстоятельствах
она не может передать вам сведения, которых вы ожидаете. Люсиль не может
также признаться в том, что видела несчастный случай.
Несмотря на это, я могу вам помочь, потому что у меня есть ключ к
квартире Люсиль, на Соут Гондола номер семьсот девятнадцать, квартира
двести восемь. Это небольшой дом, ворота постоянно закрыты, но если вы
нажмете звонок, то кто-нибудь из жильцов может нажать у себя в квартире
кнопку и откроет замок внизу. Ворота можно открыть также ключом от
квартиры. Если вы придете в квартиру Люсиль между двумя и пятью часами
дня, то там никого не будет. В гостиной вы увидите секретер. В верхнем
ящичке, с правой стороны, вы найдете кожаный блокнотик, в котором, на


скачать книгу I на страницу автора

Страницы: [1] 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?
РЕКЛАМА

Шилова Юлия - Приглашение в рабство, или Требуются девушки для работы в Японии
Шилова Юлия
Приглашение в рабство, или Требуются девушки для работы в Японии


Шилова Юлия - Золушка из глубинки, или Хозяйка большого города
Шилова Юлия
Золушка из глубинки, или Хозяйка большого города


Василенко Иван - Весна
Василенко Иван
Весна


   
ВЫБОР ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ

Copyright © 2006-2015 г.
Виртуальная библиотека. При использовании материалов - ссылка на сайт обязательна .....

LitRu - Электронная библиотека