Виртуальная библиотека. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | ссылки
РАЗДЕЛЫ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

КНИГИ ПО АЛФАВИТУ
... А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я

АВТОРЫ ПО АЛФАВИТУ
А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Введите фамилию автора:
Поиск от Google:


АВТОРСКИЕ ПРАВА
Использовать только для ознакомления. Любое коммерческое использование категорически запрещается. По вопросам приобретения прав на распространение, приобретение или коммерческое использование книг обращаться к авторам или издательствам.
скачать книгу I на страницу автора


Эрл Стенли ГАРДНЕР


ИЗЪЕДЕННАЯ МОЛЬЮ НОРКА


1
День был тяжелый и изматывающий. Перри Мейсон и его секретарша Делла
Стрит закончили снятие показаний под присягой. Хитрый свидетель все время
уходил от существа дела, его адвокат непрерывно выступал с возражениями по
чисто техническим аспектам. Потребовалось все умение Перри Мейсона, чтобы,
в конце концов, вытянуть из него важные факты.
Адвокат и его секретарша решили поужинать в ресторане Морриса
Албурга. Они выбрали закрывающуюся шторкой кабинку в самом конце зала.
Опустившись на мягкое сиденье, Делла Стрит, вздохнула с облегчением,
посмотрела на усталое лицо Мейсона и призналась:
- Не представляю, как тебе это удается. Я чувствую себя, как выжатый
лимон.
Моррис Албург сам решил принять заказ у такого известного посетителя.
- Напряженный день, мистер Мейсон? - поинтересовался владелец
ресторана.
- Даже не хочется вспоминать, - сказал Мейсон.
- В суде с утра до вечера, как я предполагаю?
Адвокат покачал головой.
- Нет, Моррис, - начала объяснять Делла Стрит и показала на свой
блокнот, в котором она стенографировала ответы свидетеля. - Снимали
показания под присягой, видите, сколько страниц я исписала?
- М-да, - неопределенно ответил Албург, ничего не понимая, и
обратился к посетителям: - По коктейлю?
- По двойному "Бакарди", - попросил Мейсон.
Моррис Албург передал заказ проходившей мимо официантке, а сам
принялся обсуждать меню.
- Я бы предложил цыпленка или бифштекс - изумительно сегодня
получились.
Владелец ресторана поднес большой и указательный пальцы к губам.
Делла Стрит рассмеялась.
- Моррис, вы пытаетесь перед нами воображать? А _э_т_о_ откуда
взялось?
- Бифштексы?
- Нет, жест.
Моррис Албург улыбнулся.
- Я видел в кино, как один владелец ресторана таким образом
рекомендовал что-то своим клиентам, - признался он. - Правда, потом он
принес такую дрянь... Мне стоило один раз взглянуть на мясо - и я сразу же
догадался, что оно жесткое, как подошва.
- Давайте пока забудем обо всех этих жестах, - перебил Мейсон. - Нам
хотелось бы два толстых бифштекса, не сильно прожаренных, картофель
по-лионски, хлебец с маслом и...
Мейсон вопросительно посмотрел на Деллу Стрит.
Она кивнула.
- ...и чесноком.
- Хорошо, - сказал Моррис Албург. - Сейчас все будет. Для вас - самое
лучшее.
- Нежные, сочные, не сильно прожаренные, - напомнил Мейсон.
- Самые лучшие! - повторил Албург и исчез.
Зеленая штора опустилась на место.
Мейсон протянул Делле Стрит портсигар и зажег спичку. Адвокат глубоко
затянулся, выпустил дым и прикрыл глаза.
- Если бы только этот старый дурак сказал правду с самого начала,
вместо того, чтобы ходить вокруг да около, мы закончили бы снятие
показаний за пятнадцать минут.
- Однако, тебе, в конце концов, удалось вытянуть из него правду.
- Да, но только в конце концов. Словно ртуть собирал голыми руками. Я
задаю ему вопрос, а он начинает бегать кругами, вертеться, поворачивать,
ускользать, отвлекать внимание, вводить в заблуждение и пытаться
переменить тему.
Делла Стрит засмеялась.
- А ты знаешь, что задал один и тот же вопрос ровно двенадцать раз? -
спросила она.
- Я не считал, - признался Мейсон. - Но нас спасла именно моя
настойчивость. Я задаю вопрос, он начинает говорить совсем на другую тему,
я жду, пока он закончит, затем снова задаю вопрос, он снова начинает
говорить совсем на другую тему, а я опять жду, пока он закончит, затем
снова задаю все тот же вопрос в точно таких же выражениях. Он использует
новую тактику, чтобы только от меня отвязаться. Я делаю вид, что очень
внимательно его слушаю и все понимаю. Он вдохновляется и выдает новый
словесный поток. И, как только он замолкает, я снова задаю все тот же



вопрос в точно таких же выражениях.
Адвокат усмехнулся, вспоминая.
- Ты его сломал, - сделала вывод Делла Стрит. - А когда он сдался, ты
мог делать с ним все, что угодно.
Вернулся Моррис Албург с коктейлями в больших запотевших бокалах.
Мейсон и Делла Стрит чокнулись и молча пригубили "Бакарди".
Владелец ресторана остался стоять у выхода из кабинки, наблюдая за
посетителями.
- Интересно смотреть, как вы разговариваете глазами, - заметил он.
- Мистер Мейсон устает говорить вслух, Моррис, - ответила Делла Стрит
несколько смутившись.
- Да, вы правы, адвокату приходится много выступать, - быстро ответил
Моррис Албург, пытаясь как-то исправить допущенную оплошность - он понял,
что затронул какой-то очень личный вопрос.
- Наши бифштексы жарятся? - поинтересовался Мейсон.
Моррис кивнул.
- Хорошие?
- Самые лучшие! - улыбнулся владелец ресторана.
Он сделал легкий поклон посетителям и вышел из кабинки. Штора упала
на место.
Мейсона и Деллу Стрит никто не беспокоил, пока они не допили
коктейли. Тогда снова появился Албург с подносом, на котором стояли
подогретые тарелки с аппетитного вида бифштексами, картофелем, поджаренным
по-лионски, и кусочками батона золотисто-коричневого цвета, только что
вынутыми из тостера, намазанными маслом и посыпанными мелконарезанными
дольками чеснока.
- Кофе? - предложил Моррис Албург.
Мейсон молча поднял два пальца.
Албург кивнул, исчез и вскорости вернулся с большим кофейником, двумя
чашками, сливками и сахаром.
Несколько минут он создавал видимость бурной деятельности, проверяя,
наполнены ли стаканы с водой, достаточно ли масла. Казалось, что ему очень
не хочется покидать клиентов. Мейсон многозначительно посмотрел на
секретаршу.
- Я чего-то не понимаю, Моррис, - обратился адвокат к владельцу
ресторана. - Вы показали нам радушие, приняв заказ лично, но приносить его
самому было, пожалуй, ни к чему.
- У меня проблемы, - вздохнул Моррис Албург. - Наверное, они есть у
всех. Теперь никто не желает работать. Ладно. Выкиньте из головы. Вы
пришли сюда, чтобы забыть о проблемах. Приятного аппетита.
Зеленая штора еще раз опустилась на место.
Моррис Албург появился в следующий раз точно в момент, когда Мейсон
отправил в рот последний кусочек бифштекса.
- О, у Морриса проблемы, шеф, - заметила Делла Стрит.
Мейсон поднял глаза от тарелки.
- Это просто сумасшествие, - сказал Албург.
- Вы о чем?
- Моя официантка - сумасшедшая, полностью сумасшедшая.
Внимательно наблюдавшая за Моррисом Делла Стрит улыбнулась и
предупредила Мейсона:
- Мне кажется, шеф, он хочет с тобой проконсультироваться как с
адвокатом. Берегись.
- Да, вы правы, мне нужна юридическая консультация, - признался
Моррис Албург. - Что делать с такой девушкой?
- Какой? - спросил Мейсон.
- Она устроилась ко мне на работу пять дней назад. Сегодня - первое
число, я собирался ей заплатить и предупредил ее. У меня уже чек
приготовлен. По ней сразу же видно, что ей нужны деньги. А практически
сразу же после того, как вы пришли, она исчезла.
- Что вы имеете в виду - исчезла? - не понял Мейсон.
- Ушла через черный вход. И не вернулась.
- Возможно, ей нужно было попудрить нос, - предположила Делла Стрит.
- На улице? Она вышла через дверь, ведущую в узкий переулок, бросила
там свой передник прямо за рестораном и скрылась. Учтите, она не взяла ни
шляпу, ни пальто, а на улице, как вы сами знаете, сейчас не очень-то
тепло.
- А девушка пришла на работу в пальто? - спросила Делла Стрит.
- Да. В шубе, которая осталась в шкафу. Когда-то она была шикарной.
Только теперь изъедена молью.
- Молью? - переспросил удивленный Мейсон. - А что за шуба?
- Самая лучшая.
- Что вы хотите сказать, Моррис? - подбодрила его Делла Стрит.
- Очень дорогая норка, но изъеденная молью.
- Продолжайте. Выкладывайте, раз уж начали, - предложил Мейсон.
- Мне это не нравится. Я думаю, девушка скрывается от полиции.


скачать книгу I на страницу автора

Страницы: [1] 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?
РЕКЛАМА

Сертаков Виталий - Заначка Пандоры
Сертаков Виталий
Заначка Пандоры


Березин Федор - Атака Скалистых гор
Березин Федор
Атака Скалистых гор


Головачев Василий - Последний джинн
Головачев Василий
Последний джинн


   
ВЫБОР ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ

Copyright © 2006-2015 г.
Виртуальная библиотека. При использовании материалов - ссылка на сайт обязательна .....

LitRu - Электронная библиотека