Виртуальная библиотека. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | ссылки
РАЗДЕЛЫ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

КНИГИ ПО АЛФАВИТУ
... А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я

АВТОРЫ ПО АЛФАВИТУ
А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Введите фамилию автора:
Поиск от Google:


АВТОРСКИЕ ПРАВА
Использовать только для ознакомления. Любое коммерческое использование категорически запрещается. По вопросам приобретения прав на распространение, приобретение или коммерческое использование книг обращаться к авторам или издательствам.
скачать книгу I на страницу автора


Сергей ЩЕГЛОВ


ПРОЛЕТ




О братолюбии же нет нужды писать вам, ибо
вы сами научены Богом любить друг друга.
1 Фес. 4.9

Олег смотрел на посланника.
Разгулявшийся с приходом дня ветер шелестел в кронах невысоких
деревьев, открывая лазейки солнечным лучам. Пятна света плясали на сером
комбинезоне Дино Кагера, по-турецки сидевшего у самого костра. Взгляд его
был прикован к жарящейся на вертеле туше животного, которого Хамп дель
Райг упорно именовал поросенком.
Слава богу, посланник хотя бы понимал, что такое пища.
Оклемается, подумал Олег. Физиологически мозг в полном порядке, шок
от Звезды рано или поздно пройдет, надо всего лишь немного подождать. Так
что вернемся к нашим баранам.
Олег перевел взгляд на дисплей и перечитал свой опус.
Дипломатический корпус. Тема "Встреча".
24 робаря 1472 (17.03.2167). Офелия.
Сообщение.
16 робаря я прибыл на Офелию (Крэгг), высадившись в болотах
Гермузской Чащи, к северо-востоку от Трита. К 20 робаря, пройдя пепелище
уничтоженного пожаром Могучего Леса, я подошел к Расщепленному Дроту.
Посланник в установленное время к месту встречи не прибыл.
В создавшейся ситуации я счел необходимым принять следующие
дополнительные меры по обеспечению встречи: опрос местного населения,
частичное раскрытие легенды, дежурство у места встречи. Ожидание в течение
3 суток (21-23 робаря) ничего не дало. Тем временем в силу сложившихся
вследствие частичного раскрытия обстоятельств я был избран ритуальной
жертвой в местном религиозном обряде и при совершении последнего спешно
покинул район Расщепленного Дрота.
Проанализировав ситуацию, я пришел к выводу, что посланник задержан
чрезвычайными обстоятельствами, и принял решение провести расширенный
поиск техногенных объектов в окрестностях Трита. Реконструировав вероятные
действия посланника, в ночь с 23 на 24 робаря я обнаружил у вершины одной
из гор транспортное средство класса "глайдер" инопланетного происхождения.
Его владелец (по внешности - гуманоид, отличительные признаки - овальные
зрачки) находился в двадцати метрах от глайдера в состоянии транса,
вызванного...
Олег усмехнулся. Космический канцелярит обладал поразительной
способностью превращать самую интересную работу в унылый перечень типовых
ситуаций. А вот что касается транса, вызванного... - экспертам Корпуса -
как, впрочем, и специальному комитету по теме "Встреча", - подробности
пока ни к чему. Олег поморщился, представив, во что превратиться Крэгг,
пронюхай Академия хотя бы об одной из здешний аномалий.
Не говоря уж о такой, как Звезда.
Упомянуть в сообщении о звезде, вызывающей глубокий гипнотический
транс при одном лишь взгляде на нее, значило превратить Офелию в самую
интересную планету Галактики. Какая уж после этого встреча "на тихой
периферийной планетке"!
Так что пока - никакой звезды.
...по всей вероятности, особыми факторами высокогорья. После спуска в
долину посланник вышел из транса, однако до сих пор находится в тяжелом
состоянии (бред, истощение). Принимаю необходимые меры по восстановлению
его работоспособности.
Конец сообщения.
Препаратор первого ранга, Соловьев О.В.
Олег удовлетворенно хмыкнул, представив, с какими мрачными
физиономиями жадные до сенсаций эксперты будут читать его "сообщение", и
зашифровал текст личным кодом. Мгновение спустя серия тахионных импульсов
унесла сообщение в сторону Земли, и Олег откинулся в кресле, с хрустом
потянувшись.
Глайдер посланника обнаружился весьма кстати. Олегу даже не пришлось
поднимать собственный бот из глубин гермузских болот - принципы
информатики и связи едины во всей вселенной. Итак, пол-дела сделано:
посланник найден, и о находке доложено по начальству.
Оставался пустяк - контакт.
- Олег! - раздался громовой бас Хампа дель Райга. - Поторопись,
иначе, клянусь Озром, тебе достанутся только кости!


Хамп не бросал слов на ветер. За два дня знакомства Олег успел
оценить аппетит своего побратима, доблестного представителя тритских
лесных разбойников, и потому поспешно выскочил из кабины.
Вся его компания уже собралась к обеду. Хамп дель Райг, бессменный
повар, восседал на огромном валуне, держа в руках вертел с тушей
"поросенка". Герт, беглый блюститель веры и непревзойденный мечник, сидел,
привалясь спиной к стволу дерева, и лениво обмахивался огромным жестким
листом похожего на пальму кустарника. Посланник не изменил позы, но
повернул голову к Хампу и умоляюще заглядывал ему в глаза.
- Держи! - Хамп несколькими ударами своего огромного ножа отделил от
туши заднюю ногу и протянул ее Олегу. - Ты закончил свое колдовство?
- Уг-м, - ответил Олег, вгрызаясь в сочное мясо. На миг он забыл обо
всем. Контакт с неизвестной сверхцивилизацией, чей посланник сведен с ума
таинственной Звездой, загадочная, окруженная силовым барьером страна
Троухор, населенная демонами, судьба так кстати и некстати обретенных в
Трите друзей - все это перестало волновать Олега. Он сидел под мирно
шелестящим деревом, наслаждаясь теплом, покоем и изумительно
приготовленным мясом; и жизнь снова была прекрасна.
- Д-дай! - сказал посланник по-тритски и робко протянул руку к Хампу.
- Назови свое имя! - прогрохотал Хамп, ловко отдергивая причитавшийся
посланнику кусок. Олег оторвался от поглощения пищи и прислушался.
Кажется, посланник приходит в себя...
- Имя! - гремел Хамп. - Не бывать тому, чтобы я, Хамп дель Райг,
прославленный герой Четырех Дорог, разделил трапезу с неизвестным! Назови
свое имя, или довольствуйся объедками со стола воинов!
- Я с-скажу имя! - Посланник оттолкнулся рукой от земли и встал, с
трудом удерживаясь на дрожащих ногах.
Время - лучший лекарь, удовлетворенно констатировал Олег. Но где он
подцепил такой ужасный акцент?!
- Я - смертник Хамур, номер сто сорок шесть! - произнес посланник,
дрожа всем телом. - Я не ел шесть дней... дай мне мясо, и я умру
смирившись!
Смертник Хамур? Олег захлопал глазами. Что за бред?
Хамп дель Райг скорчил брезгливую гримасу и швырнул мясо, словно
собаке. Посланник поймал его на лету и зачавкал, давясь и хрипя.
- Смертник? - недоверчиво переспросил Герт. Отбросив обглоданную
кость, он в упор рассматривал Хамура-посланника. - Что за странный титул?
Кто ты таков и откуда родом?!
Допрос, сообразил Олег. Тем лучше; послушаем, что за у него за
легенда.
Хамур протянул руку в сторону леса и что-то пробурчал на незнакомом
Олегу языке.
- Так ты из Герна? - приподнялся Герт. - Когда-то это была великая
страна...
- Страна, сдерживающая Ужас! - встрял Хамп. - Дед моего оруженосца
был родом из тех мест. Ранк любил поразвлечь нас рассказами о
заколдованных замках и подземных лабиринтах, набитых древними проклятиями.
Он верил, что в его родных горах существует тайный проход в Троухор...
- В каких горах нет такого прохода? - презрительно усмехнулся Герт и
снова уставился на Хамура. - Почему ты называешь себя смертником?
Хамур вздрогнул и втянул голову в плечи. Губы его дрогнули.
- Смилуйся, господин... - Олег с трудом разбирал его униженное
бормотанье. - Не надо издеваться над несчастным, которому судьба подарила
лишние минуты жизни...
Герт злобно оскалился:
- Каждый встречный тебе - господин?! Так ты - беглый раб?!
Хамур опустил голову и начал мелко трястись.
Олег удивленно раскрыл глаза. Посланник, казалось, рыдал от отчаяния
и боли, как если бы и вправду был Хамуром, беглым рабом, обреченным на
смерть. Но какой смысл воспроизводить легенду, бывши застигнутым чуть ли
не за штурвалом собственного глайдера?! Олег почувствовал легкое
раздражение.
- Послушай, Хамур, - проговорил он вкрадчиво, - неужели тебе нечего
сказать? Ты очнулся в незнакомом месте, в необычной одежде, окруженный
странными людьми; ты очень похож на человека, но у тебя овальные зрачки, и
мы нашли тебя около ревущей пламенем машины. Не слишком ли много
странностей для беглого раба?! - Олег повысил голос и кратко добавил на
линкосе. - Хватит валять дурака, Дино Кагер!
Хамур медленно поднял голову, пристально рассматривая нового
собеседника. Олег воспользовался моментом и установил эмпатическую связь;
тотчас его окатило гнетущей безнадежностью и вселенской печалью.
- Харсунг, - пожал плечами Хамур. - Я смертник, господин, и мне нет
дела до странностей последнего пристанища...
- Харсунг? - переспросил Олег. - Что такое харсунг?
Хамур вздрогнул и судорожно втянул воздух. В зеленых глазах его


скачать книгу I на страницу автора

Страницы: [1] 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?
РЕКЛАМА

Акунин Борис - Инь и Янь
Акунин Борис
Инь и Янь


Сертаков Виталий - Баронесса Изнанки
Сертаков Виталий
Баронесса Изнанки


Шилова Юлия - Охота на мужа, или Заговор проказниц
Шилова Юлия
Охота на мужа, или Заговор проказниц


   
ВЫБОР ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ

Copyright © 2006-2015 г.
Виртуальная библиотека. При использовании материалов - ссылка на сайт обязательна .....

LitRu - Электронная библиотека