Виртуальная библиотека. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | ссылки
РАЗДЕЛЫ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

КНИГИ ПО АЛФАВИТУ
... А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я

АВТОРЫ ПО АЛФАВИТУ
А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Введите фамилию автора:
Поиск от Google:


АВТОРСКИЕ ПРАВА
Использовать только для ознакомления. Любое коммерческое использование категорически запрещается. По вопросам приобретения прав на распространение, приобретение или коммерческое использование книг обращаться к авторам или издательствам.
скачать книгу I на страницу автора


Джеральд Даррелл.


Поймайте мне колобуса



---------------------------------------------------------------
Gerald Durrell "CATCH ME A COLOBUS"
London, Collins, 1966
Перевод с английского Л.Жданова
OCR and Spellcheck Афанасьев Владимир
---------------------------------------------------------------

Эта книга посвящается пяти доблестным сотрудникам Джерсийского
зоопарка, которые своим упорным трудом, самоотверженностью и веселым
расположением духа, не покидавшим их даже в самые мрачные и безотрадные
минуты, столько раз меня выручали. Без такой надежной опоры я бы недалеко
ушел. Их имена -- Кэт Уэллер, Бетти Буазар, Джереми Молинсон, Джон (Шеп)
Мэлит и Джон (Долговязый Джон) Хартли.
ОТ АВТОРА
Книга охватывает около семи лет; мне, подобно садовнику, пришлось
кое-что в ней подрезать, кое-что пересадить, поэтому не все эпизоды изложены
в хронологической последовательности. Делалось это только для гладкости
повествования, и если читатель заметит кое-какие перестановки, он поймет
причину.
¶Глава первая. ЧИСТИМ-БЛИСТИМ§
Уважаемый мистер Даррелл, меня давно занимают кенгуровые сумки...
Встреча с зоопарком после очередной зарубежной экспедиции для меня
всегда волнующее событие. Увидеть новые клетки, которые я представлял себе
только по чертежам, новых животных, узнать о счастливых родах, услышать
нестройный приветственный хор шимпанзе и голоса прочих животных, которые
радуются, что я вернулся... Словом, обычно возвращение складывается очень
приятно и интересно.
Но на этот раз, после довольно долгого путешествия по Австралии. Новой
Зеландии и Малайе, я с ужасом обнаружил, что мой драгоценный зоопарк
выглядит жалким и запущенным. А тут еще выяснилось, что мы на грани
банкротства. Меня будто обухом по голове ударили -- столько трудов и денег
вложено, и вот на тебе! Вместо того чтобы отдыхать после напряженной
поездки, надо было срочно придумывать, как спасти зоопарк.
Первым делом, естественно, я взял в свои руки бразды правления, а пост
заместителя директора предложил Джереми Молинсону, работающему в зоопарке со
дня его основания. Я знал Джереми как человека безупречной честности, знал
также, что он горячо любит животных. К тому же он поработал во всех отделах
и хорошо представлял себе наши проблемы. Получив его согласие, я облегченно
вздохнул.
После этого я созвал руководителей отделов и объяснил, как обстоят наши
дела. Сказал, что над зоопарком нависла серьезная угроза, но, если они
согласны остаться и засучив рукава работать за гроши, есть надежда выбраться
из трясины. Все они -- честь им и хвала! -- согласились. Теперь я хоть знал,
что животным обеспечен хороший уход и с ними ничего не случится.
Далее, надо было подобрать толкового секретаря, а это оказалось не
так-то просто. Я дал объявление в газету, указав, что требуется знание
стенографии, машинописи и, самое главное, бухгалтерии. К моему удивлению,
кандидаты повалили валом. Однако, знакомясь с ними, я убедился, что половина
претендентов не в ладах с элементарной арифметикой и большинство никогда не
видели пишущей машинки. Один молодой человек прямо сказал, что отозвался на
мое объявление, рассчитывая приобрести нужную квалификацию по ходу дела.
Побеседовав с двумя десятками таких недоумков, я уже начал отчаиваться.
Но тут настала очередь Кэт Уэллер. В мой кабинет танцующей походкой вошла
пухлая маленькая особа с живыми зелеными глазами и добродушной улыбкой. Она
объяснила, что ее мужа перевели из Лондона на Джерси и ей пришлось
расстаться с местом, на котором она проработала семнадцать лет. Ну конечно,
она знает счетоводство, стенографию и машинопись. Я поглядел на Джеки, Джеки
поглядела на меня. Чутье подсказывало нам, что случилось чудо: мы нашли то,
что нужно. Через несколько дней Кэт Уэллер приступила к работе и принялась
разгребать завал, образовавшийся в делах за мое отсутствие.
В то время на зоопарке висело две задолженности. Одна -- двадцать тысяч
фунтов, которые были вложены в строительство и оборудование; вторая --
четырнадцать тысяч, эту сумму составили перерасходы и текущие долги.
Естественно, следующей моей задачей -- весьма нелегкой -- было раздобыть
достаточно средств, чтобы свести концы с концами и не дать погибнуть
зоопарку. На это ушло немало времени. И все это время Джереми, еще не
освоившийся с новой должностью, приходил ко мне советоваться насчет
животных, а Кэт требовала консультации по непривычным для нее финансовым



проблемам. Вынужденный решать все вопросы и одновременно ломать голову над
тем, как спасти зоопарк, я впал в такую мрачность, что в конце концов Джеки,
как я ни упирался, пригласила нашего врача.
-- Да ничем я не болен,-- твердил я.-- Просто забот много. Сделай мне
какой-нибудь укол, чтобы сил прибавилось.
-- У меня есть средство получше,-- ответил Майк.-- Ты получишь
таблетки.
И он прописал мне какие-то жуткие на вид пилюли, приказав принимать по
одной в день. Ни Майк, ни я не подозревали, что тем самым он внес огромный
вклад в спасение зоопарка. Сейчас объясню, каким образом. К числу наших
давних и самых близких друзей на Джерси принадлежали Хоуп и Джимми Плет.
Джимми большую часть времени находился в Лондоне, но Хоуп была частым гостем
зоопарка и заходила к нам выпить рюмочку. И так совпало, что она навестила
нас в тот самый вечер, когда я по ошибке вместо одной пилюли транквилизатора
принял две и сильно смахивал на человека, находящегося в последней стадии
опьянения. Сто килограммов веса придают Хоуп внушительный вид, и она
неодобрительно смотрела, как я иду ей навстречу, путаясь в собственных
ногах.
-- Что это с тобой? -- властно спросила она.-- Перебрал?
-- Какое там,-- ответил я.-- Если бы! Эти проклятые транквилизаторы...
Я принял две таблетки вместо одной.
-- Транквилизаторы? -- В ее голосе звучало недоверие.-- С чего это они
тебе понадобились?
-- Присядь, я налью тебе рюмочку и все расскажу,-- предложил я.
Около часа я изливал ей душу. Выслушав меня, Хоуп оторвала от кресла
свои килограммы и выпрямилась во весь рост.
-- С этим будет живо покончено,-- твердо произнесла она.-- Чтобы ты, в
твои годы, глотал транквилизаторы! Я этого не допущу, немедленно переговорю
с Джимми.
-- Ну вот, еще и Джимми в это втягивать...-- начал я.
-- Слушай, что мамочка говорит,-- оборвала меня Хоуп.-- Я потолкую с
Джимми.
Сказано -- сделано, и вот уже мне звонит Джимми: не могу ли я заехать и
ввести его в курс дела? Я заехал к нему и рассказал о своем замысле -- как
только зоопарк станет самоокупаемым, превратить его в коммерческое
предприятие, учредив своего рода трест. Но с такой огромной задолженностью
ни о каком тресте не может быть и речи... Джимми вполне разделял мое мнение.
-- Что ж,-- произнес он, поразмыслив,-- я вижу только один выход:
обратиться с призывом к общественности. Для начала ты получишь от меня две
тысячи фунтов на самые неотложные расходы. Кроме того, запиши еще две тысячи
в подписной лист, чтобы поощрять других. Если воззвание поможет, можно будет
двигаться дальше.
Сказать, что я был потрясен,-- значит ничего не сказать. Я возвращался
домой словно в забытьи. Кажется, зоопарк все-таки удастся спасти!
Напечатать воззвание не так просто, как вы думаете. И не всякое
воззвание венчается успехом. Но у нас был верный союзник -- местная газета
"Ивнинг пост"; она очень лестно охарактеризовала то, что нами уже сделано, и
объяснила, что предстоит выполнить. Итак, наше воззвание получило ход, и в
поразительно короткий срок мы собрали двенадцать тысяч фунтов. Больше всего
меня тронули два взноса: пять шиллингов от одного мальчугана, который явно
пожертвовал всем своим наличным капиталом, и пять фунтов от служащих
Джерсийского зоопарка.
Полученные двенадцать тысяч фунтов должны были составить оборотный
капитал треста, тратить их на текущие нужды мы не могли. Но хитроумный план
Джимми предусматривал решение и этой проблемы. Оба мы отлично понимали, что
нельзя учредить трест, пока не покрыта изначальная задолженность. А когда
это будет сделано, двенадцать тысяч составят неплохой капитал, с которого
можно начать, хотя он и недостаточен для основательного расширения и
перестройки зоопарка.
Вот почему я обязался уплатить из предстоящих гонораров двадцать тысяч
фунтов банку, который весь извелся тревоги за свои деньги, и передать
зоопарк со всем его имуществом тресту. В итоге на свет появился Джерсийский
трест охраны диких животных; он стал официальным владельцем, а я занял пост
почетного директора треста и зоопарка. В руководящий орган треста вошли
сочувствующие нашим целям деятели; лорд Джерси согласился стать
председателем Совета. Своей эмблемой мы избрали дронта -- огромную
нелетающую голубеобразную птицу, которая некогда обитала на острове
Маврикий, но была истреблена, как только остров открыли европейцы. Печальный
пример того, как неразумные и жалкие люди способны в удивительно короткий
срок стереть с лица земли тот или иной вид фауны.
Однако наши трудности на этом не кончились; положение оставалось весьма
напряженным. Втайне от Хоуп Плет я по-прежнему глотал транквилизаторы; ведь
мне кроме всего прочего предстояло написать книгу -- задача, за которую я
всегда берусь с превеликим отвращением. Но теперь надо мной висел дамоклов
меч: только пером мог я заработать нужную сумму для расплаты с банком. Книга


скачать книгу I на страницу автора

Страницы: [1] 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?
РЕКЛАМА

Мороз Александра - Пророчица
Мороз Александра
Пророчица


Конюшевский Владислав - По эту сторону фронта
Конюшевский Владислав
По эту сторону фронта


Шилова Юлия - Заблудившаяся половинка, или Танцующая в одиночестве
Шилова Юлия
Заблудившаяся половинка, или Танцующая в одиночестве


   
ВЫБОР ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ

Copyright © 2006-2015 г.
Виртуальная библиотека. При использовании материалов - ссылка на сайт обязательна .....

LitRu - Электронная библиотека