Виртуальная библиотека. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | ссылки
РАЗДЕЛЫ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

КНИГИ ПО АЛФАВИТУ
... А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я

АВТОРЫ ПО АЛФАВИТУ
А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Введите фамилию автора:
Поиск от Google:


АВТОРСКИЕ ПРАВА
Использовать только для ознакомления. Любое коммерческое использование категорически запрещается. По вопросам приобретения прав на распространение, приобретение или коммерческое использование книг обращаться к авторам или издательствам.
скачать книгу I на страницу автора


Картер БРАУН


ТРУБА ЗОВЕТ




Глава 1
Она назвалась Мелани Ригби. Ростом около шести футов, даже на низких
каблуках, густые светлые волосы, каскадом падавшие на плечи, глаза глубокого
фиалкового цвета. Широкий рот с припухшей нижней губкой, не скрывающий с
трудом сдерживаемую чувственность, - жизненная сила переполняла ее. Она была
одета в голубую шелковую блузку, плотно облегавшую полную грудь, твердые
соски выделялись под тонкой тканью. Синие джинсы подчеркивали роскошные
бедра, нежно прильнув к выпуклому холму Венеры и упругой попке. Любой
мужчина, оказавшийся между этих ног, почел бы за счастье задохнуться в
сексуальном восторге.
- Говорят, вы частный детектив, который поменял Восточное побережье на
Западное и осел в старой доброй Санта-Байе. Это правда, мистер Бойд? -
спросила она.
Услышав глубокий мелодичный голос, я тут же вообразил, как прозвучат в ее
исполнении более интимные фразы. Чертовски интимные, как, например... Я
прокрутил в уме парочку фраз.
- Это правда, мистер Бойд? - повторила она.
- Правда, мисс Ригби, - подтвердил я, слегка повернувшись, чтобы
продемонстрировать мой левый профиль, который был пределом совершенства.
Она не упала в обморок только потому, что крупная и здоровая девица,
решил я.
- Не возражаете, если я присяду? - спросила посетительница.
- Ради Бога. - Я был сама вежливость. Она уселась в кресло для
посетителей, скрестив ноги, отчего холм Венеры слегка уменьшился в размерах,
и посмотрела на меня. Для контраста я показал ей мой правый профиль и снова
не услышал никаких воплей экстаза. Уж не фригидна ли она? - подумал я.
- Между прочим, я миссис Ригби, - заявила она.
- Вот как? - отозвался я без всякого энтузиазма.
- Вы, видимо, раньше работали в Санта-Байе? - предположила миссис Ригби.
- Да, три или четыре раза, - подтвердил я.
- Тогда вы знаете, каково здесь, - продолжала моя собеседница. - Типичный
курортный город. Отели, мотели, кафе, антикварные магазины, ну и конечно,
наши великолепные пляжи. Пригороды со сказочными названиями - типа
Парадиз-Бич и Саблайм-Пойнт. А если вы устали от живописных ландшафтов, есть
еще наш удивительный загородный клуб.
- Знаю, знаю, - кивнул я.
- Так что у местного населения не такой уж большой выбор развлечений,
когда они устают грабить туристов.
- Неужели? - терпеливо поддержал я беседу.
- Конечно, они охотно развратничают, - разоткровенничалась миссис Ригби.
- Но это типичный синдром маленького городка. Все как у всех: обмен женами,
субботние ночные оргии, наркотики, инцест, поход в церковь по воскресеньям -
типичное сонное, богобоязненное маленькое сообщество.
- Заманчиво звучит. - Я бросил на нее взгляд заправского соблазнителя. -
Ну а вы, миссис Ригби, тоже в самой гуще событий?
- Зовите меня Мелани. Не пойму, о чем это вы, мистер Бойд?
- Зовите меня Дэнни. - Я беспомощно развел руками. - Как вам сказать...
Ну, вы же понимаете...
- О том, что я понимаю, поговорим как-нибудь в другой раз, Дэнни.
- Обожаю светские беседы, - сказал я. - У вас какое-нибудь дело ко мне?
- У меня сегодня вечером встреча с мужем.
- Хотите, чтобы я представил вас друг другу?
- Мы на грани развода, - продолжала миссис Ригби, - поэтому предстоит
чисто деловая беседа. Благодаря гражданскому законодательству штата
Калифорния я высосу из него всю кровь, и он, зная об этом, предложил
встретиться за городом, в маленьком бревенчатом домике, который принадлежит
нам обоим, но скоро станет моим. - Она улыбнулась, показав безупречные зубы.
- Я немного нервничаю, Дэнни.
- По вашему виду не скажешь, - возразил я.
- Бродерик действовал мне на нервы, даже когда наш брак был благополучен,
- устало призналась она. - А теперь и говорить нечего. Бродерик ужасно
вспыльчив.
- Ваш муж?
- Мой почти что бывший муж, - поправила Мелани Ригби. - Я бы, конечно,
предпочла встретиться с ним где-нибудь в городе, за ужином. Но он настаивает
на свидании в этой маленькой бревенчатой хижине, затерявшейся между холмами,
где вокруг никого нет. Ближайший сосед находится по меньшей мере в полумиле.
Поневоле начнешь нервничать, не правда ли, Дэнни? Мне нужна поддержка,
дружеская рука, придерживающая мой локоть. Надежный друг, способный одним
своим присутствием исключить возможные мысли о насилии, которые могут



появиться в голове старины Бродерика.
- Хотите, чтобы я поехал с вами? - сообразил я.
- Просто для компании, - заверила Мелани. - Поездка не займет больше
четырех часов. - Она снова улыбнулась, показав восхитительные зубки. -
Уверена, это не проблема для парня с Манхэттена. Окажите мне такую услугу,
Дэнни. Она может послужить началом чудесной новой дружбы. Конечно, я оплачу
вашу работу. Пары сотен долларов будет достаточно?
- Это даже щедро за один вечер, - признался я.
- Вот спасибо! - обрадовалась Мелани. - Я уже чувствую себя лучше.
- Хотите, чтобы я заехал за вами?
- Я сама заеду за вами, - возразила моя собеседница. - Скажем, около семи
тридцати. Я знаю дорогу, поэтому поведу машину сама? И вам не нужно
переодеваться, ведь мы будем там только втроем.
- До встречи в семь тридцать, Мелани, - сказал я на прощанье.
Она поднялась и направилась к двери. Ее попка, плотно затянутая в синие
джинсы, выглядела настолько соблазнительно, что я не мог понять причины
развода. Эта женщина никак не должна быть фригидной. Видимо, все дело в
старине Бродерике. Захлопнувшаяся дверь оборвала ход моих мыслей. Было
четыре часа дня, у меня появился клиент, значит, остальную работу на сегодня
можно было отложить.
Мой офис находился над антикварным магазином, невдалеке от центральной
улицы. Двухкомнатная квартира, которая сдавалась вместе с ним, была
комфортабельной и достаточно просторной, чтобы гонять по ней девиц, не
сбивая штукатурки со стен. Натянув плавки, прихватив темные очки и
полотенце, я отправился на пляж. Он находился всего в трех минутах ходьбы.
Вот в чем колоссальный плюс курортного местечка, размышлял я, растянувшись
на песке. Солнце, пляж, Тихий океан. Непонятно только, почему меня все время
охватывает тоска при воспоминании об озере в Сентрал-парке Нью-Йорка?
В семь тридцать я уже поджидал Мелани Ригби. Она оказалась пунктуальной,
одета была все в ту же голубую блузку и джинсы, в руках держала внушительных
размеров атташе-кейс. Мы вышли на улицу, и тут обнаружилось, что у нее одна
из тех крошечных японских машин, глядя на которые невольно ожидаешь увидеть
торчащий из багажника большой заводной ключ, как у детских игрушек.
Заметив мой скептический взгляд, блондинка тут же заняла оборонительную
позицию:
- На этой машине, к вашему сведению, можно добраться в нужное место, как
и на любой другой, зато какая экономия бензина!
По центральной улице мы выехали на прибрежное шоссе, проходящее мимо
Саблайм-Пойнт, и повернули направо. Дорога шла мимо нового, почти
законченного курортного микрорайона с большим мотелем в центре, окруженным
искусственными каналами и коттеджами. Здесь начинался затяжной подъем на
холмы.
- Он богат? - спросил я.
- Кто?
- Ваш муж Бродерик.
- Ну конечно богат, - кивнула Мелани. - И отец его был богат. Бродерик
выходец из семьи богачей.
- И чем же он занимается?
- Владеет недвижимостью в Санта-Байе и ее окрестностях, - объяснила она.
- Ему принадлежит большая часть мотеля и всего комплекса, который мы только
что миновали.
Она свернула влево, на более узкую дорогу, над которой смыкались деревья,
и внезапно стало темно. Но через пару секунд включила фары, развеявшие
сгущающийся сумрак.
- Мы женаты почти три года, - продолжала Мелани Ригби. - Все было бы
вполне терпимо, если бы не эта мерзкая сука - его сестра.
- Она начала вмешиваться в ваши отношения?
- Да никогда и не переставала вмешиваться, поскольку все время живет
вместе с нами. Иногда по ночам я опасалась, как бы она не оказалась вместе с
нами в постели. - В ее голосе звучала горечь. - Вы не представляете, что это
за жизнь, Дэнни, когда кто-то в доме недоволен каждым вашим словом и
поступком.
- Почему же вы не разъехались?
- Я предлагала, но Бродерик не захотел. И выкинуть Сару из дома тоже
отказался. Похоже, она имеет над ним какую-то непонятную власть, он боится
ее. Возможно, еще до нашей женитьбы между ними завязалась милая
кровосмесительная связишка, которая продолжалась и после свадьбы. Не знаю,
и, честно говоря, мне на это наплевать.
- Сколько вы надеетесь получить в результате развода? - поинтересовался
я.
- Я наняла очень хорошего адвоката за пределами города, - процедила
Мелани. - Никто в Санта-Байе не захотел браться за это дело. Все тут в
кармане у Бродерика.
- Вы не ответили на мой вопрос.
- Если говорить о круглой сумме, то где-то около полумиллиона, - сообщила


скачать книгу I на страницу автора

Страницы: [1] 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?
РЕКЛАМА

Мичурин Артем - Еда и патроны
Мичурин Артем
Еда и патроны


Махров Алексей - В вихре времен
Махров Алексей
В вихре времен


Орлов Алекс - Золотой пленник
Орлов Алекс
Золотой пленник


   
ВЫБОР ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ

Copyright © 2006-2015 г.
Виртуальная библиотека. При использовании материалов - ссылка на сайт обязательна .....

LitRu - Электронная библиотека