Виртуальная библиотека. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | ссылки
РАЗДЕЛЫ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

КНИГИ ПО АЛФАВИТУ
... А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я

АВТОРЫ ПО АЛФАВИТУ
А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Введите фамилию автора:
Поиск от Google:


АВТОРСКИЕ ПРАВА
Использовать только для ознакомления. Любое коммерческое использование категорически запрещается. По вопросам приобретения прав на распространение, приобретение или коммерческое использование книг обращаться к авторам или издательствам.
скачать книгу I на страницу автора


Елена БАСМАНОВА


ТАЙНА ДРЕВНЕГО САРКОФАГА



Глава 1
Он появился внезапно - как бы ниоткуда. Огромный, темно-серый, жирный
ночной мотылек. Оглушительно хлопая крыльями, он заполошно заметался
зигзагами по веранде, и сидящие за чайным столом дачники замерли, пораженные
нежданным отвратительным явлением. Елизавета Викентьевна Муромцева застыла с
чашкой в руке, граф Санта-мери уставился на замолкшую на полуслове и
окаменевшую с открытым ртом Зизи; студент Петя Родосский прекратил жевать
чудесный щавелевый пирог; Мура, младшая дочь профессора Муромцева, не сводя
глаз с гадкого крылатого создания, медленно сползла со стула на пол; а
Брунгильда, лицо которой приобрело мраморную бледность, начала осторожно
подниматься - с явным желанием бежать куда глаза глядят. Но свое намерение
она осуществить не успела.
Жирное омерзительное насекомое с бешеной скоростью закружилось вокруг
абажура и, описывая беспорядочные петли, через мгновенье задело своим
шершавым крылом ясный лоб старшей дочери профессора Муромцева, - охваченная
невыносимым ужасом, красавица потеряла сознание, рухнув на крашеные половицы
веранды.
Именно в этот момент появилась с кринкой сливок в руках горничная Глаша,
и ее непроизвольный, полный ужаса вопль пронзил вечернюю тишину дачного
поселка. Немая сцена ожила, все вскочили со своих мест и бросились на помощь
бездыханной девушке.
Вопль Глаши побудил и сползшую под стол Муру высунуть голову из-под
скатерти, свисающей почти до пола: первым делом Мура обвела взглядом
окружающее пространство - мохнатое чудовище, так перепугавшее всех,
бесследно исчезло. Можно было покинуть убежище.
- Брунгильда, доченька, очнись. - Опустившаяся на колени рядом с
Брунгильдой Елизавета Викентьевна пыталась приподнять голову старшей дочери
и легонько хлопала ее по щеке.
- Надо принести холодной воды, - заметил граф Сантамери, с некоторой
досадой покусывая полную нижнюю губу. Стоявшая рядом с ним Зизи, уже
успевшая сомкнуть ярко накрашенный рот, с силой вцепилась острыми
отполированными ноготками в его локоть и дрожала. "Не хватало истерики, -
думал, претерпевая боль, граф, - послал же Господь Бог мне сомнительное
удовольствие - сущее наказание - кафешантанную певичку. Что от нее ждать?"
- Вера Засулич точно уж не хлопнулась бы в обморок от какого-то мотылька,
- шепнул на ухо Муре, неприметно выбравшейся из-под стола, студент Петя,
пытавшийся скрыть за надменным видом свою полную растерянность.
- Ох, беда, беда, да что же теперь делать? - причитала, не двигаясь с
места, Глаша. - Куда девать сливки? Зачем я их несла? Почему барышня не
встает? И доктор Коровкин, вот беда, не приехал!
- Довольно, - мягко прервал бессмысленные причитания горничной граф, -
принесите воды.
Мура взяла из рук горничной кринку и поставила на стол.
- Холодной, Глаша, из колодца, и побыстрее, - добавила Елизавета
Викентьевна.
Глаша сдвинулась наконец с места и, озираясь на лежавшую на полу
Брунгильду, находящуюся все еще в бессознательном состоянии, выскочила на
крыльцо. Сбежав со ступенек, она ринулась было к дальнему углу участка, к
колодцу, но вспомнила, что не захватила с собой посуды для воды. Повернув
назад, она заметила у калитки мужскую фигуру и, приостановившись, облегченно
вздохнула - к дому шел доктор Коровкин.
Прибудь молодой доктор из Петербурга чуть раньше, Брунгильда Николаевна
Муромцева не оказалась бы в роковой для нее момент без медицинской помощи.
Но его задержал около калитки дачи Муромцевых худенький невзрачный попик. Он
смущенно пробормотал, что торопится и просит передать Псалтырь невесте князя
Салтыкова - она должна находиться сейчас здесь, на этой даче.
Доктор машинально сунул в карман Псалтырь и отвернулся от спешащего
попика, ничем его не заинтересовавшего. Была ли на даче, которую сняли
Муромцевы на лето, невеста князя Салтыкова, он не знал. Но почему бы ей там
и не оказаться? Дачная пора располагает к легким и неожиданным знакомствам,
мало ли кто живет по соседству?
Все это вихрем пронеслось в сознании Клима Кирилловича и бесследно
исчезло, потому что в следующую секунду он увидел бегущую к нему по дорожке
горничную Глашу. Она размахивала руками и выглядела чрезвычайно
встревоженной.
- Господин доктор, господин доктор, скорее! - кричала Глаша. - Скорее
идите в дом, как хорошо, что вы приехали!
- Что случилось? - Доктор похолодел, пристально глядя на остановившуюся
перед ним взбудораженную девушку. Но попытался остаться спокойным. - Зачем
вы так кричите?
- Бурнжильда... Брунгильда Николаевна... - Не в силах продолжить, Глаша



зарыдала.
- Что с ней? Говорите же! - Доктор, отстранив горничную, быстрым шагом
устремился к крыльцу.
Но едва поспевавшая за ним Глаша не могла выговорить ничего
членораздельного.
Доктор, в воображении которого мелькали самые ужасные картины, взбежал по
ступенькам крыльца и оказался на веранде.
Рядом со столом, сервированным для вечернего чаепития, стояли трое
неизвестных доктору людей. На полу лежала бледная недвижная Брунгильда.
Рядом с ней застыли на коленях Елизавета Викентьевна и Мура, в их глазах,
обращенных к Климу Кирилловичу, читалось отчаяние.
Клим Кириллович помог им встать. Потом присел сам и взял в руку тонкое
запястье той, которая давно казалась ему самой прекрасной девушкой на свете.
Той, о ком он иногда в своих мечтах думал как о возможной супруге. Неужели
его мечты никогда не осуществятся? Неужели случилось непоправимое?
Через несколько мгновений его опасения развеялись. В голубой жилке,
покоящейся под нежной девичьей кожей тонкого запястья, билась толчками живая
кровь. Старшая дочь профессора Муромцева была вне опасности.
Доктор поднял взор на напряженно молчавших денников. Уловив в его взгляде
добрую весть, Елизавета Викентьевна вздохнула почти успокоено и обернулась к
Глаше:
- Где же вода, милочка?
- Не надо воды, - остановил собравшуюся было снова бежать Глашу доктор.
Он раскрыл свой саквояж и достал флакончик с нашатырным спиртом. Отвернув
крышечку, он поднес его к лицу Брунгильды Николаевны и слегка поводил им из
стороны в сторону над ее верхней губой.
Красавица вздрогнула, повела головой и открыла глаза.
- Доктор, милый доктор, где я, что со мной? - спросила она со слабой
улыбкой.
- Все в порядке, не беспокойтесь. - Клим Кириллович машинально, не
спуская глаз с Брунгильды, завинтил крышечку на горле флакона и так же
машинально, не глядя, опустил флакон в зев раскрытого саквояжа. - Вы просто
упали. Сейчас я помогу вам подняться.
Брунгильда повела взглядом по сторонам и вспомнила, что произошло. Она
чувствовала себя виноватой.
Доктор помог девушке встать, подвел к столу и, придерживая под локоть,
усадил ее на стул около Елизаветы Викентьевны.
Приблизилась к сестре и Мура. Брунгильда вполне пришла в себя и,
грациозно повернувшись, погладила младшую сестру по руке.
- Извините нас великодушно, - обратилась Елизавета Викентьевна к графу
Сантамери, Зизи и Пете. - Милости прошу к столу, надеюсь, неприятностей
больше не будет.
- Благодарю вас, - ответил граф, - но нам уже пора. Позвольте
откланяться. Да и у Зинаиды Львовны голова разболелась.
- Да-да - простите нас, - подхватила Зизи, сопровождая свои слова
какими-то странными ломаными ужимками, - я, пожалуй, должна заснуть. Не
знаю, смогу ли. Смогу ли успокоиться. Я должна утром выглядеть хорошо. Ведь
мне на сцену, петь. Буду рада видеть вас среди своих слушателей, приезжайте
непременно. В Сестрорецк, ресторан "Парадиз".
Доктор Коровкин, с трудом оторвавшись от созерцания бледного личика
хрупкой Брунгильды, окинул взором новую знакомую муромцевского семейства:
она выглядела ярко и безвкусно, с претензией на дешевый шик, с расчетом на
некое ресторанно-кабацкое очарование. Ее мелко курчавящиеся соломенные
волосы, разделенные на прямой пробор, были коротко острижены и открывали
тонкую шею, - прическа намекала на модные египетские мотивы. Лоб опоясывала
фероньерка - тонкая, в полдюйма, бархатная тесьма с блестящим камнем
посередине, слишком большим, чтобы быть натуральным. Обведенные черным
карандашом глаза казались огромными, диссонируя с маленьким кукольным
ротиком. Она пользовалась кроваво-алой помадой, ее шелковое струящееся
платье водянисто-фисташкового цвета выглядело нестерпимо вульгарным.
Зизи смотрела остановившимся потусторонним взором на доктора, но ее
блуждающая многозначительная улыбка приглашала к всевозможным радостям
жизни.
- Ах, простите, я не представился. - Охваченный странным волнением,
доктор вскочил со стула, на который только что присел. - Доктор Клим
Кириллович Коровкин, держу частную практику.
Он поклонился муромцевским гостям.
Зизи взглянула на своего смуглого темноволосого спутника. Тот по-военному
выпрямился, щелкнул каблуками и сказал, играя чудными обертонами низкого
голоса:
- Граф Сантамери. Рене-Николь. Можно просто Рене. И без всяких "ваших
сиятельств". Нахожусь в Петербурге по делам, связанным с торговлей. Я владею
производством в нескольких городах - главное предприятие недалеко от
Па-де-Кале. Слышали, вероятно?
- Да, слышал, - подтвердил доктор, внимательно глядя на слишком молодого


скачать книгу I на страницу автора

Страницы: [1] 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?
РЕКЛАМА

Доценко Виктор - Обратись к Бешенному
Доценко Виктор
Обратись к Бешенному


Бажанов Олег - Пришедшие отцы
Бажанов Олег
Пришедшие отцы


Акунин Борис - Ф.М. (том2)
Акунин Борис
Ф.М. (том2)


   
ВЫБОР ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ

Copyright © 2006-2015 г.
Виртуальная библиотека. При использовании материалов - ссылка на сайт обязательна .....

LitRu - Электронная библиотека