Виртуальная библиотека. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | ссылки
РАЗДЕЛЫ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

КНИГИ ПО АЛФАВИТУ
... А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я

АВТОРЫ ПО АЛФАВИТУ
А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Введите фамилию автора:
Поиск от Google:


АВТОРСКИЕ ПРАВА
Использовать только для ознакомления. Любое коммерческое использование категорически запрещается. По вопросам приобретения прав на распространение, приобретение или коммерческое использование книг обращаться к авторам или издательствам.
скачать книгу I на страницу автора


Генрих Белль


Бильярд в половине десятого


-----------------------------------------------------------------------
Heinrich Boell. Billiard um halbzehn (1959). Пер. с нем. - Л.Черная.
В кн.: "Генрих Белль. Избранное". М., "Радуга", 1988.
OCR & spellcheck by HarryFan, 7 November 2001
-----------------------------------------------------------------------



1
В то утро Фемель впервые был с ней невежлив, можно сказать, груб. Он
позвонил около половины двенадцатого, и уже самый голос его предвещал
беду; к таким интонациям она не привыкла, и именно потому, что слова были,
как всегда, корректны, ее испугал тон: вся вежливость Фемеля свелась к
голой формуле, словно он предлагал ей Н2О вместо воды.
- Пожалуйста, - сказал он, - достаньте из письменного стола красную
карточку, которую я дал вам четыре года назад.
Правой рукой она выдвинула ящик своего письменного стола, отложила в
сторону плитку шоколада, шерстяную тряпку, жидкость для чистки меди и
вытащила красную карточку.
- Пожалуйста, прочтите вслух, что там написано.
Дрожащим голосом она прочла:
- "Я всегда рад видеть мать, отца, дочь, сына и господина Шреллу, но
больше я никого не принимаю".
- Пожалуйста, повторите последние слова.
Она повторила:
- "...но больше я никого не принимаю".
- Откуда вы, кстати, узнали, что телефон, который я вам дал, - это
телефон отеля "Принц Генрих"?
Она молчала.
- Разрешите напомнить вам, что вы обязаны выполнять мои указания, даже
если они даны четыре года назад... пожалуйста.
Она молчала.
- Просто безобразие...
Неужели на этот раз он не сказал "пожалуйста"? Она услышала невнятное
бормотание, потом чей-то голос прокричал "такси, такси", раздались гудки;
повесив трубку и подвинув красную карточку на середину стола, она
почувствовала облегчение: эта его грубость, первая за четыре года,
показалась ей чуть ли не лаской.
Когда она бывала не в своей тарелке или же когда ей надоедала ее до
мелочей упорядоченная работа, она выходила на улицу почистить медную
дощечку на двери: "Д-р Роберт Фемель, контора по статическим расчетам.
После обеда закрыто".
Паровозный дым, копоть от выхлопных газов и уличная пыль каждый день
давали ей повод достать из ящика шерстяную тряпку и жидкость для чистки
меди; ей нравилось коротать время за этим занятием, растягивая
удовольствие на четверть, а то и на полчаса. Напротив, в доме 8 по
Модестгассе, за пыльными стеклами окон были видны типографские машины,
которые неутомимо печатали что-то назидательное на белых листах бумаги;
она ощущала вибрацию машин, и ей казалось, будто ее перенесли на плывущий
или отчаливающий корабль. Грузовики, подмастерья, монахини... на улице
кипела жизнь; перед овощной лавкой громоздились ящики с апельсинами,
помидорами, капустой. А в соседнем доме, перед мясной Греца, два
подмастерья вывешивали тушу кабана - темная кабанья кровь капала на
асфальт. Она любила уличный шум и уличную грязь. При виде улицы в ней
поднималось чувство протеста, и она подумывала, не заявить ли Фемелю об
уходе, не поступить ли в какую-нибудь паршивую лавчонку на заднем дворе,
где продают электрокабель, пряности или лук; где хозяин в засаленных
брюках с болтающимися подтяжками, расстроенный своими просроченными
векселями, того и гляди станет к тебе приставать, но его по крайней мере
можно будет осадить; где надо бороться, чтобы тебе позволили просидеть
часок в приемной у зубного врача; где по случаю помолвки сослуживцы
собирают деньги на коврик с благочестивым изречением или на
душещипательный роман; где непристойные шуточки товарок напоминают тебе,
что сама ты осталась чиста. То была жизнь, а не безукоризненный порядок,
раз навсегда заведенный безукоризненно одетым и безукоризненно вежливым
хозяином, вселявшим в нее ужас; за его вежливостью чувствовалось
презрение, презрение, выпадавшее на долю всех тех, с кем он имел дело.
Впрочем, с кем, кроме нее, он имел дело? На ее памяти он не говорил ни с
одним человеком, не считая отца, сына и дочери. Матери его она никогда не
видела: госпожа Фемель находилась в клинике для душевнобольных, а этот
господин Шрелла, чье имя тоже значилось на красной карточке, ни разу не



вызывал его. У Фемеля не было приемных часов, и, когда клиенты звонили по
телефону, она предлагала им обратиться к хозяину письменно.
Поймав ее на какой-нибудь ошибке, он ограничивался пренебрежительным
жестом и словами:
- Хорошо, тогда переделайте это, пожалуйста.
Но такие случаи бывали редко, она сама находила те немногочисленные
ошибки, которые допускала. И, уж конечно, Фемель никогда не забывал
сказать "пожалуйста". Стоило ей попросить, и он отпускал ее на несколько
часов, а то и на несколько дней; когда умерла ее мать, он сказал:
- Значит, закроем контору дня на четыре... или на неделю.
Но ей не нужна была неделя, четырех дней и то было много, ей хватило бы
и трех, даже три дня в опустевшей квартире показались ей чересчур долгим
сроком. На заупокойную мессу и на похороны он явился, разумеется, во всем
черном. Пришли его отец, сын и дочь, все с огромными венками, которые они
собственноручно возложили на могилу; Фемели прослушали литургию, и старик
отец, самый из них симпатичный, прошептал ей:
- Семья Фемель знакома со смертью, мы с ней накоротке, дитя мое.

Он беспрекословно исполнял ее просьбы и давал ей всякие поблажки, так
что ей становилось все труднее обращаться к нему за каким-нибудь
одолжением; ее рабочий день все больше сокращался, и если в первый год она
еще отсиживала с восьми до четырех, то вот уже два года, как работа
настолько упорядочилась, что ее с успехом можно было выполнить с восьми до
часу, да еще оставалось время поскучать и повозиться полчаса с дверной
дощечкой. Теперь на медной дощечке не было ни пятнышка. Она со вздохом
закупорила бутылку с жидкостью для чистки, спрятала тряпку; типографские
машины по-прежнему стучали, печатая что-то неумолимо назидательное на
белых листах бумаги; с кабаньей туши по-прежнему капала кровь.
Подмастерья, грузовые машины, монахини... на улице кипела жизнь.

Письменный стол и красная карточка, исписанная его безукоризненным
архитекторским почерком: "...но больше я никого не принимаю". И этот номер
телефона, в часы скуки она с большим трудом установила, чей он, краснея за
свое любопытство. Отель "Принц Генрих". Это название дало ее любопытству
новую пищу: что он делает по утрам с половины десятого до одиннадцати в
отеле "Принц Генрих"? Его ледяной голос в трубке: "Просто безобразие..."
Неужели он так и не сказал "пожалуйста"? Внезапная перемена в тоне Фемеля
вселила в нее надежду, примирила с работой, которую мог бы выполнять и
автомат.
В ее обязанности входило составлять письма по двум образцам, не
претерпевшим за четыре года ни малейших изменений. Копии этих образцов она
нашла уже в папках своей предшественницы; одно письмо предназначалось для
клиентов, присылавших им заказы: "Благодарим Вас за оказанное доверие,
постараемся оправдать его быстрым и точным исполнением Вашего заказа. С
совершенным почтением..."; второе письмо, сопроводительное, отсылалось
заказчикам вместе со статическими расчетами: "При сем прилагаем
необходимые данные к проекту X. Гонорар в размере Y просим перевести на
наш текущий счет. С совершенным почтением..." Ей оставалось только выбрать
нужный вариант: так, вместо "X" она писала "вилла для издателя на опушке
леса", или "жилой дом для учителя на берегу реки", или же "виадук на
Холлебенштрассе". А вместо "Y" - сумму вознаграждения, которую она сама
должна была высчитать, пользуясь нехитрым ключом.
Кроме того, она вела переписку с тремя сотрудниками конторы -
Кандерсом, Шритом и Хохбретом. Она распределяла между ними полученные
заказы в порядке их поступления, чтобы, как говорил Фемель,
"справедливость соблюдалась совершенно автоматически и все имели равные
шансы на заработок". Когда готовые материалы поступали в контору, она
посылала вычисления Кандерса на проверку Шриту, вычисления Хохбрета -
Кандерсу, вычисления Шрита - Хохбрету. Ей приходилось вести картотеку,
записывать накладные расходы, снимать с чертежей копии, изготовлять для
личного архива Фемеля по одной копии каждого проекта размером в две
почтовые открытки; но большую часть времени отнимала у нее наклейка
почтовых марок: раз за разом проводила она оборотной стороной зеленого,
красного или синего Хейса [Хейс, Теодор (1884-1963) - первый президент ФРГ
(1949-1959)] по маленькой губке, а потом аккуратно наклеивала марку на
правый верхний угол желтого конверта; когда же Хейс оказывался, скажем,
коричневым, лиловым или желтым, она воспринимала это как приятное
разнообразие в своей работе.
Фемель взял себе за правило приходить в контору не больше чем на час в
день: он ставил свою подпись после слов "С совершенным почтением" и
подписывал денежные переводы. Когда заказов поступало столько, что с ними
нельзя было управиться за час, он их не принимал. Для таких случаев
существовал бланк, отпечатанный на ротаторе: "Мы весьма польщены Вашим


скачать книгу I на страницу автора

Страницы: [1] 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?
РЕКЛАМА

Майер Стефани - Новолуние
Майер Стефани
Новолуние


Андреев Николай - Первый уровень. Кровавый рассвет
Андреев Николай
Первый уровень. Кровавый рассвет


Шилова Юлия - Охота на мужа, или Заговор проказниц
Шилова Юлия
Охота на мужа, или Заговор проказниц


   
ВЫБОР ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ

Copyright © 2006-2015 г.
Виртуальная библиотека. При использовании материалов - ссылка на сайт обязательна .....

LitRu - Электронная библиотека