Виртуальная библиотека. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | ссылки
РАЗДЕЛЫ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

КНИГИ ПО АЛФАВИТУ
... А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я

АВТОРЫ ПО АЛФАВИТУ
А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Введите фамилию автора:
Поиск от Google:


АВТОРСКИЕ ПРАВА
Использовать только для ознакомления. Любое коммерческое использование категорически запрещается. По вопросам приобретения прав на распространение, приобретение или коммерческое использование книг обращаться к авторам или издательствам.
скачать книгу I на страницу автора


Джордж Клейтон ДЖОНСОН


ФАЛЬШИВЫЙ МАК-КОЙ





Лагерь, расположенный в кратере - или лагерь Бирса, как он был
обозначен в документах, - на Регуле-8 представлял собой разрушенные
остатки того, что когда-то являлось храмом, состоявшим из нескольких
сооруженных одновременно зданий. А сейчас вокруг этих развалин велись
археологические раскопки, стояло несколько сараев; рядом располагалась
груда археологических инструментов вперемежку с брезентом и побитыми
временем археологическими находками. Не считая самого кратера да пятен
низкорослой растительности, довольно колючей, планета была пуста.
Однообразный унылый пейзаж мог тянуться в любом направлении, покуда не
открывался другой кратер - а их было множество, но за неимением времени их
изучение свелось к очевидному выводу, что все они были населены неизвестно
сколько тысячелетий назад. В этом не было ничего из ряда вон выходящего;
галактика буквально кишела руинами, о которых никто ничего не знал, -
существовали сотни подобных планет, на выбор для любого археолога,
желавшего покопаться в такой поверхности. Бирсу просто повезло,
фантастически повезло.
И все же Регул-8 вызывал беспокойство у Кирка - капитана Джеймса
Кирка, командира звездолета "Энтерпрайз", повидавшего на своем веку
множество планет. "Энтерпрайз" прибыл сюда в соответствии с правилами.
Точнее, с той их частью, которая гласила, что исследовательский персонал
на чужих планетах должен проходить ежегодную проверку состояния здоровья,
каковую обязан проводить корабельный врач, "Энтерпрайз" оказался
неподалеку от лагеря Бирса и как раз в такое время, и корабельный врач
Мак-Кой по телепортатору отправился на планету, чтобы выполнить
предписание. В общем, совершенно обычная работа, не считая того, что, как
упомянул Мак-Кой, когда-то его весьма интересовала жена Бирса, Нэнси.
Правда, с тех пор прошло уже больше десяти лет. В общем, ситуация
совершенно понятная.
И вот из храма - если это было храмом - вышла Нэнси, чтобы их
встретить.
Их было трое: Мак-Кой, Дарнелл - член экипажа, свободный от вахты, и
сам Кирк, спустившийся из любопытства. Она подбежала к ним, протянула
руки, и после короткого замешательства Мак-Кой обнял ее.
- Леонард! - воскликнула она. - Дай же мне взглянуть на тебя.
- Нэнси, - сказал Мак-Кой. - Ты... ты не состарилась и на год.
Кирк с трудом удержался от улыбки. Нэнси Бирс была приятной женщиной,
но ничего особенного: хорошо сложенное тело, лет примерно сорока; она
обладала определенной величественностью движений, но волосы уже тронула
седина. Нелегко было поверить, что врач, столько повидавший на своем веку,
мог быть так влюблен в нее, что даже не заметил следы возраста. И все же,
- у нее была замечательная улыбка.
- Это капитан "Энтерпрайза" - Джим Кирк, - представил командира
Мак-Кой. - А это - член экипажа Дарнелл.
Нэнси улыбнулась Кирку, затем повернулась к космолетчику. Реакция
Дарнелла оказалась поразительной. У того буквально отвисла челюсть, и он
откровенно уставился на нее. Кирк готов был его пнуть, если бы только мог
дотянуться.
- Проходите, проходите, - сказала она. - Возможно, нам придется
немного подождать Боба. Как только он начинает что-нибудь раскапывать,
совершенно забывает о времени. Мы разместились там, где когда-то было
нечто вроде древнего алтаря - не особо комфортно, но зато много места.
Входи, Толстячок.
Она проскользнула в низкую, полуразвалившуюся каменную дверь.
- Толстячок? - спросил Кирк.
- Старое интимное прозвище, - ответил раздосадованный Мак-Кой. Затем
он последовал за ней. Раздраженный собственной бестактностью, Кирк резко
обернулся к Дарнеллу.
- Так на что это вы так уставились, мистер?
- Извините, сэр, - смущенно ответил Дарнелл. - Она напоминает мне
кое-кого - вот и все. Одну девушку, которую я когда-то знал на планете
Ригли. Это...
- Этого достаточно, - угрюмо произнес Кирк. - Следующая подобная
мысль, надеюсь, появится у вас, когда вы будете наедине с собой. Наверное,
вам лучше подождать снаружи.
- Есть, сэр. Спасибо, - казалось Дарнелл действительно был
благодарен.
- Я бы немного побродил тут. Если вы не возражаете, капитан.
- Пожалуйста. Только не слишком удаляйтесь, чтобы не потерять связь.
В общем-то, ничего особенного - Дарнелл не видел посторонних женщин с



тех пор, как последний раз высаживался на планете. Но все же это было
весьма любопытно.

Бирса все не было, и Нэнси, извинившись отправилась его искать,
оставив Кирка и Мак-Коя осматривать каменный зал, но заговорить друг с
другом они не решались. Кирк никак не мог выбрать - вернуться ли ему на
"Энтерпрайз" или просто лечь вот тут и умереть. Еще никогда за долгие годы
дипломатичность так его не подводила.
По счастью, раньше, чем Кирк решил, стоит ли ему убраться восвояси
или покончить с собой, объявился Бирс. Это был необыкновенно высокий
человек, с мощными руками и ногами и крупными чертами лица, в выцветшей
одежде. Ростом он был чуть выше Мак-Коя, а его лицо и тело казались
высеченными из камня. Выражение глаз, - отметил Кирк, - было умным и в
чем-то горьким. Но, в общем-то, Кирк никогда не претендовал на понимание
ученых академического склада.
- Доктор Бирс, - сказал он, - я - капитан Кирк, а это - корабельный
врач...
- Я знаю, кто вы, - прервал его Бирс голосом, в котором прозвучала
явственная интонация занятого человека. - Мы не испытываем необходимости в
вашем присутствии. И если вы просто пополните наши запасы аспирина,
соляных таблеток и прочего, то сэкономите себе массу времени.
- Ничего не могу поделать, - по правилам мы должны провести ежегодную
проверку, - ответил Кирк. - Если вы согласитесь, я уверен, что доктор
Мак-Кой сделает все очень быстро.
И правда, Мак-Кой уже привел свои инструменты в полную готовность.
- Мак-Кой? - спросил Бирс. - Я слышал это имя... Ах, да, Нэнси иногда
рассказывала о вас.
- Опустите руки вдоль тела, пожалуйста, и дышите ровно... Да, разве
она не упомянула, что я приехал?
После еле заметной паузы Бирс спросил:
- Вы... видели Нэнси?
- Она была здесь, когда мы прибыли, - ответил Кирк. - Затем
отправилась искать вас.
- Именно так. Конечно же, я рад, что она может повидаться со старым
другом, получить возможность побыть в обществе. Сам я люблю уединение, но
для женщины это иногда трудновато.
- Я понимаю, - сказал Кирк, хотя совершенно не был уверен в этом.
Неожиданная попытка казаться зачем-то нарочито гостеприимным выглядела
неестественной на фоне недавней неприязни: та, во всяком случае, была
подлинной.
Мак-Кой закончил проверку с помощью трикодера и, немного помешкав,
достал анализатор.
- Она совсем не изменилась, - сказал он. - Пожалуйста, откройте рот.
После некоторой паузы Бирс все же повиновался. И в тот же момент
раздался крик ужаса. На какой-то чудовищный, сумасшедший миг Кирку
показалось, что кричал Бирс. Но затем прозвучал еще один крик, и Кирк
понял, что кричала женщина.
Все трое одновременно бросились к двери. На открытой местности Кирк и
Мак-Кой обогнали Бирса. Несмотря на кочевую жизнь, Бирс не был хорошим
бегуном. Но им и не надо было бежать далеко. У самого края кратера,
судорожно прикусив сжатые в кулаки пальцы, над телом Дарнелла стояла
Нэнси.
Когда они подбежали, она придвинулась к Мак-Кою, но тот не обратил на
нее внимания и присел рядом с телом. Дарнелл лежал лицом вниз. Пощупав
пульс, Мак-Кой осторожно повернул его голову набок, что-то хмыкнул и
осторожно перевернул тело.
Даже Кирку стало ясно, что космолетчик был мертв. Его лицо было
покрыто мелкими круглыми красноватыми ранками, которые медленно бледнели и
исчезали.
- Что с ним случилось? - напряженно спросил Кирк.
- Не знаю. Эти точки немного похожи на вакуумные ожоги или, может
быть, что-то, связанное с иммунологией. Эй, а это что?
Тяжело дыша, подбежал Бирс. В это же время Мак-Кой с трудом разогнул
пальцы Дарнелла, сжатые в кулаке. Это был измятый, шероховатый предмет,
бесцветный, похожий на высохший пастернак. Похоже, часть его была
откушена. Кирк резко повернулся к Нэнси.
- Что произошло? - резко спросил он.
- Не нападайте на мою жену, капитан, - предостерегающе процедил Бирс.
- Совершенно ясно, что это не ее вина!
- Один из моих людей мертв. Я никого не обвиняю, но миссис Бирс -
единственный свидетель.
Мак-Кой поднялся и мягко произнес:
- Нэнси, скажи нам, что ты видела. Не волнуйся.
- Я просто... - начала она и затем судорожно сглотнула, словно


скачать книгу I на страницу автора

Страницы: [1] 2 3 4
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?
РЕКЛАМА

Акунин Борис - Инь и Янь
Акунин Борис
Инь и Янь


Шилова Юлия - Сумасбродка, или Пикник для лишнего мужа
Шилова Юлия
Сумасбродка, или Пикник для лишнего мужа


Шилова Юлия - Исповедь грешницы, или Двое на краю бездны
Шилова Юлия
Исповедь грешницы, или Двое на краю бездны


   
ВЫБОР ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ

Copyright © 2006-2015 г.
Виртуальная библиотека. При использовании материалов - ссылка на сайт обязательна .....

LitRu - Электронная библиотека