Виртуальная библиотека. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | ссылки
РАЗДЕЛЫ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

КНИГИ ПО АЛФАВИТУ
... А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я

АВТОРЫ ПО АЛФАВИТУ
А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Введите фамилию автора:
Поиск от Google:


АВТОРСКИЕ ПРАВА
Использовать только для ознакомления. Любое коммерческое использование категорически запрещается. По вопросам приобретения прав на распространение, приобретение или коммерческое использование книг обращаться к авторам или издательствам.
скачать книгу I на страницу автора


Клиффорд САЙМАК


КОЛЛЕКЦИОНЕР





Когда подошло время спускаться за почтой, старый Клайд Паккер
оторвался от своих марок и прошел в ванную - расчесать седые волосы и
бороду. Как будто и без того забот мало, подумал он в который раз, однако
никуда не денешься: на лестнице ему наверняка встретится кто-нибудь из
соседей, а им до всего есть дело. Паккер не сомневался, что они
сплетничают, обсуждают его между собой, и хуже всех была вдова Фоше, что
жила в квартире напротив. Хотя, в общем-то, его мало трогало, что о нем
думают.
Прежде чем отправиться за почтой, он открыл ящик стола в центре
захламленной гостиной - на столе в полном беспорядке грудами лежали нужные
и ненужные бумаги - и достал маленького коробочку, присланную с одной из
планет системы Унук-аль-Хэй. Паккер отщипнул кусочек от хранившегося в
коробке высушенного листка и отправил в рот.
Он замер на несколько секунд у выдвинутого ящика, наслаждаясь сочным
диковинным вкусом: не мята и не виски - лишь привкус и того и другого, но
к ним примешивалось и что-то еще, совершенно особенное, присущее только
этим странным листьям. Ни одному человеку на Земле не доводилось пробовать
ничего подобного. Паккер подозревал, что отвыкнуть от них будет очень
трудно, хотя ни о чем таком ПугАльНаш его не предупреждал.
Впрочем, даже если бы ПугАльНаш решил сделать это, Паккер, скорее
всего, ничего бы не понял: пытаясь расшифровать записки ПугАльНаша, Паккер
всякий раз поражался, до чего же унукские представления о земном языке и
земной грамматике далеки от истинной картины.
Коробочка, заметил он, почти опустела. Оставалось только надеяться,
что его странный, но верный корреспондент, на которого он так привык
рассчитывать, не подведет и теперь. Хотя повода сомневаться в нем у
Паккера не было: за те двенадцать лет, что они переписывались, ПугАльНаш
никогда его не подводил. Когда содержимое предыдущей бандероли подходило к
концу, обязательно прибывала новая коробочка листьев с короткой дружеской
запиской - и вся в самых новых унукских марках.
Ни днем раньше, ни днем позже, а именно тогда, когда кончался
последний листок - словно ПугАльНаш каким-то непостижимым для землянина
образом узнавал, когда у того кончаются эти листья.
"Надежный парень, - говорил себе Клайд Паккер. - Не гуманоид,
конечно, но на него вполне можно положиться".
И он снова задумался, как все-таки Пуг выглядит. Почему-то ему всегда
представлялось, что это маленькое существо, но на самом деле он не знал ни
его размеров, ни внешнего вида. Унук относился к числу тех планет, где
землянам просто не выжить, поэтому все коммерческие операции и прочие
контакты - как и со многими другими цивилизациями - осуществлялись при
помощи посредников.
Что, интересно, делал Пуг с теми сигарами, которые Паккер посылал ему
в обмен на коробочки с листьями? Ел? Курил? Нюхал? Валялся на них или
втирал в волосы? Если у него вообще есть волосы...
Паккер потряс головой и, закрыв дверь, вышел на лестничную площадку.
Затем дважды проверил, сработал ли замок. Кто их знает, этих соседей и
особенно вдову Фоше: может, они только и ждут, как бы пробраться к нему в
квартиру, пока его нет.
На лестничной площадке никого но оказалось, что Паккера очень
обрадовало. Чуть не крадучись, он подошел к лифту и нажал кнопку, надеясь,
что удача не оставит его и никто так и не появится.
Увы.
В конце длинного коридора показался сосед, развязный, горластый тип
из тех, что бесцеремонно - в их понимании, по-дружески - хлопают людей по
спине и думают, что это нормально.
- Доброе утро, Клайд! - радостно заорал он издалека.
- Доброе утро, мистер Мортон, - ответил Паккер довольно прохладным
тоном. С какой стати этот Мортон обращается к нему по имени? Никто никогда
его так не называет - разве что изредка племянник. Антон Кампер, который
зовет его "дядя Клайд" или чаще - просто "дядюшка". А Тони - просто
никчемный болтун. Вечно он что-то затевает, строит грандиозные планы.
Послушать его, так он на днях миллионером станет, только все его планы
превращаются в пшик. А еще он - пройдоха, каких свет не видывал.
"Как и я, в точности, - подумалось Паккеру, - не то что эти,
теперешние. Одни только разговоры... Будь я помоложе, - решил он, с
гордостью и теплотой вспоминая прошлое, - я бы их всех ощипал как цыплят".
- Как сегодня марочный бизнес? - поинтересовался Мортон, подойдя
ближе, и от души хлопнул Паккера по спине.
- Должен вам напомнить, мистер Мортон, что я не занимаюсь



филателистическим бизнесом, - резко ответил Паккер. - Хотя действительно
интересуюсь марками, увлечен ими и настоятельно рекомендую...
- Я не то имел в виду, - пояснил Мортон несколько смущенно. - Я не то
хочу сказать, что вы продаете марки или там...
- Строго говоря, продаю, - перебил его Паккер. - Но изредка и в
небольших количествах. Это едва ли можно назвать бизнесом. Просто
некоторые коллекционеры знают о моих обширных связях и время от времени...
- Вот я и говорю! - радостно заорал Мортон и от избытка чувств снова
хлопнул Паккера по спине. - Все дело в связях! Если есть связи, тогда в
любом деле не пропадешь. Вот я, например...
От продолжения тирады Паккера спасло лишь то, что прибыл наконец
лифт.
Спустившись вниз, он сразу направился к стойке дежурного.
- Доброе утро, мистер Паккер, - сказал клерк, вручая ему стопку
писем. - Тут для вас посылка, и довольно тяжелая. Может быть, вам помочь?
- Нет, благодарю вас, - ответил Паккер. - Я уверен, что справлюсь
сам.
Клерк выложил посылку на стойку. Паккер взял ее в руки и тут же
опустил на пол - весил пакет, должно быть, фунтов тридцать. А адресную
наклейку почти всю покрывали марки с такими высокими номиналами, что аж
дух захватывало.
Паккер взглянул на наклейку повнимательнее: его фамилия и адрес были
выведены печатными буквами и так старательно, словно земной алфавит
представлялся отправителю непостижимым таинством. Вместо обратного адреса
- мешанина из точек, закорючек и черточек: понять ничего невозможно, но
вроде бы что-то знакомое. Марки, сразу определил Паккер, выпущены в
системе девятой звезды созвездия Рака - за всю его жизнь ему доводилось
видеть такие лишь один раз. Некоторое время он просто стоял, пытаясь
сообразить, сколько они могут стоить.
Затем сунул стопку писем под мышку и поднял посылку с пола. Теперь
она показалась Паккеру еще тяжелее, и он тут же пожалел, что отказался от
помощи. Но сказанного не воротишь. Да и в конце концов, не такой уж он еще
старый и дряхлый.
Доковыляв до лифта, он опустил пакет на пол и остановился лицом к
двери, ожидая кабину. Неожиданно у него за спиной раздался голос, похожий
на птичье щебетание, и Паккер вздрогнул, узнав голос вдовы Фоше.
- О, мистер Паккер, - затараторила она, - я так рада, что вас
встретила.
Паккер обернулся, ибо ничего другого ему не осталось - нельзя же и в
самом деле стоять к ней спиной, словно ее там нет.
- О, какие вы тяжести носите... - пожалела его вдова Фоше. -
Позвольте, я вам помогу.
С этими словами она выхватила у него из-под руки стопку писем и
добавила:
- Бедняжка. Я помогу вам их донести.
Паккер с удовольствием бы ее придушил, но вместо этого лишь
улыбнулся. Улыбка, правда, вышла несколько натянутая, даже зловещая, но на
большее его не хватило.
- Как мне повезло, что я вас встретил, - ответил он. - Один бы я ни
за что не справился.
Не заметив скрытой иронии, вдова Фоше продолжала молоть языком как ни
в чем не бывало:
- Сегодня к ленчу я собиралась приготовить бульон, и у меня всегда
получается слишком много. Может, вы присоединитесь?
- Нет, к сожалению, это невозможно, - встревожено сказал Паккер. -
Прошу меня извинить, но сегодня у меня очень много работы. - Кивнув на
стопку писем у нее в руках и на посылку, он, словно рассерженный морж,
выпустил воздух через усы, но вдова Фоше ничего не заметила.
- Как это, должно быть, романтично и увлекательно! - снова затрещала
она. - Все эти письма и пакеты с разных концов Галактики! С таких далеких
и странных планет! Вы непременно должны как-нибудь просветить меня,
рассказать, что такое собирание марок!
- Видите ли, мадам, - несколько раздраженно ответил Паккер, - я
занимаюсь марками больше двадцати лет и едва только начинаю понимать, что
такое филателия, так что едва ли возьмусь объяснять это кому-либо еще.
Она продолжала болтать.
"Черт бы ее побрал, - подумал Паккер. - Когда же она замолчит?"
Старая перечница! Он снова с шумом выпустил воздух через усы. Теперь
она три дня будет носиться по всем соседям и рассказывать, как они
"странно" встретились и какой он "странный" старикашка. Письма, мол,
получает со всяких чужих планет, и бандероли, и посылки. И уж наверняка
здесь дело не только в марках. Здесь, мол, что-то нечисто, можете не
сомневаться даже...
У его двери вдова Фоше неохотно отдала письма и спросила:
- Вы уверены, что не передумали насчет бульона? Это не просто бульон.


скачать книгу I на страницу автора

Страницы: [1] 2 3 4 5 6 7 8 9 10
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?
РЕКЛАМА

Соломатина Татьяна - Контурные карты для взрослых
Соломатина Татьяна
Контурные карты для взрослых


Майер Стефани - Рассвет
Майер Стефани
Рассвет


Орлов Алекс - Тайна Синих лесов
Орлов Алекс
Тайна Синих лесов


   
ВЫБОР ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ

Copyright © 2006-2015 г.
Виртуальная библиотека. При использовании материалов - ссылка на сайт обязательна .....

LitRu - Электронная библиотека