Виртуальная библиотека. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | ссылки
РАЗДЕЛЫ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

КНИГИ ПО АЛФАВИТУ
... А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я

АВТОРЫ ПО АЛФАВИТУ
А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Введите фамилию автора:
Поиск от Google:


АВТОРСКИЕ ПРАВА
Использовать только для ознакомления. Любое коммерческое использование категорически запрещается. По вопросам приобретения прав на распространение, приобретение или коммерческое использование книг обращаться к авторам или издательствам.
скачать книгу I на страницу автора


Г.Бим ПАЙПЕР


ПОЛИЦЕЙСКАЯ ОПЕРАЦИЯ





Джон Строумайер, разгневанный фермер в выцветшем комбинезоне и
побелевшей от пота некогда черной рубашке, стоял в стороне, повернувшись
спиной к обветшавшим строениям своей фермы, линии желтеющего леса и
исчерканному перистыми облаками голубому октябрьскому небу. Он обвиняюще
выбросил вперед огрубевшую от работы руку.
- Эта телка стоила двести, даже двести пятьдесят долларов! -
возмущенно воскликнул он. - А собака была чуть ли не членом семьи.
Гляньте-ка на них теперь! Не хочу говорить вам грубости, но с этим надо
что-то делать!
Стив Паркер, охотничий инспектор округа, направил свою "Лейку" на
останки собаки и нажал на кнопку затвора.
- Мы уже делаем, - коротко ответил он. Потом отошел на три метра
влево и стал нацеливаться камерой на искромсанную телку, выбирая
подходящий угол съемки.
Двое в серой форме полиции штата увидев, что Паркер больше не
занимается собакой, подошли и присели на корточки, чтобы ее осмотреть.
Один из них, с тремя шевронами на рукаве, ухватил собаку за задние ноги и
перевернул на спину. Это было крупное животное неопределенной породы с
грубой черно-коричневой шерстью. Кто-то глубоко располосовал ей горло
несколькими крупными когтями и одним ударом распорол живот от грудины до
хвоста. Они внимательно ее рассмотрели, потом подошли и встали рядом с
Паркером, пока тот фотографировал мертвую телку. Как и у собаки, обе
стороны головы у нее были разодраны когтями, а на горле виднелось
несколько глубоких резаных ран. Кроме того, мясо с боков было содрано
длинными полосами.
- Я, видите ли, не имею права убить медведя не в сезон! - продолжал
жаловаться Строумайер. - Зато медведь приходит и убивает мой скот и мою
собаку, а все делают вид, что так и должно быть! Вот какие порядочки
заведены для фермеров в этом штате! Не хочу говорить грубости...
- Так не говорите! - гаркнул на него Паркер, потеряв терпение. - А
лучше всего, помолчите вовсе. Подайте иск и заткнитесь!
Он повернулся к людям в форме и стетсоновских шляпах.
- Все видели, ребята? Тогда пошли.

Они быстрым шагом вернулись к амбару, сопровождаемые Строумайером,
все еще продолжавшим жаловаться на несправедливости, от которых страдают
фермеры в штате со столь циничным и продажным правительством, и сели в
полицейскую машину. Сержант и рядовой разместились спереди, а Паркер
устроился на заднем сиденье, положив камеру рядом с винчестером.
- А не грубовато ли вы вели себя с тем парнем, Стив? - спросил
сержант, пока рядовой заводил машину.
- Ничуть. "Не хочу говорить грубости..." - передразнил Паркер
осиротевшего владельца телки. - Я почти уверен, что в прошлом году он
незаконно убил по меньшей мере четырех оленей. Если я когда-нибудь смогу
что-либо про него доказать, ему придется пожалеть себя куда больше, чем
сейчас.
- Да, здешние ребята вечно напрашиваются на неприятности, -
согласился сержант. - Как вы думаете, здесь поработала та же зверюга, что
и в других местах?
- Да. Должно быть, собака прыгнула на нее тогда, когда она пожирала
телку. У нее такие же характерные раны на голове и глубокие порезы на
горле и животе. Очевидно, этот зверь хватает жертву передними лапами и
наносит резаные раны когтями задних. Поэтому я думаю, что это рысь.
- Знаете, - сказал рядовой, - а я видел много похожих ран во время
войны. Мою часть высадили на Минандао, а там вовсю орудовали партизаны.
Мне эти раны напоминают работу боло.
- Да, в магазинах полно мачете и длинных ножей, - признал сержант. -
Думаю, стоит позвонить доку Уинтерсу и поинтересоваться, все ли его птички
сидят в клетке.
- Но почти все убитые животные были обглоданы, как та телка, -
возразил Паркер.
- Псих на то и псих, чтобы иметь странные вкусы, - ответил сержант. -
А может, потом набежали лисы и поработали над тушами.
- Надеюсь, что вы правы. Тогда я выхожу из игры, - сказал Паркер.
- Нет, вы только послушайте его! - воскликнул полицейский,
останавливая машину в том месте, где обрывалась проселочная дорога. - Он
думает, что тут порезвился вооруженный мачете псих с комплексом Тарзана. А
куда теперь?


- Давайте посмотрим. - Сержант развернул квадратный лист карты;
инспектор подался вперед и стал смотреть поверх его плеча. Сержант повел
пальцем вдоль цепочки нанесенных на карту разноцветных крестиков.
- В ночь на понедельник здесь, возле горы Копперхед, была убита
корова, - сказал он. - Следующей ночью, около десяти часов - нападение на
стадо овец на другом склоне горы, вот здесь. В начале ночи в среду - ранен
когтями мул в лесу за фермой Уэстона. Раны оказались неглубокими, должно
быть, мул лягнул того зверя и отогнал, но зверь пострадал несильно, потому
что через пару часов набросился на индюков на ферме Раймера. А прошлой
ночью он побывал там.
Он ткнул через плечо пальцем в направлении фермы Строумайера.
- Видите, он идет вдоль горных хребтов, движется на юго-восток,
избегает открытых пространств, убивает только по ночам. Так что это может
быть рысь...
- Или маньяк Джинкса с мачете, - согласился Паркер. - Давайте
поднимемся к ущелью Хондмана, может там что-нибудь обнаружим.
Через некоторое время они свернули на разбитую грунтовую дорогу,
которая быстро перешла в поросшую травой лесную тропу. Наконец они
остановились, и водитель задним ходом съехал на обочину. Все трое вышли.
Паркер взял свой винчестер, сержант проверил барабан "Томпсона", а рядовой
зарядил ружье мощной разрывной пулей. Около получаса они шли вдоль ручья
по поросшей травой тропинке и на полдороге прошли мимо стоявшего на
обочине серого джипа коммерческой модели. Вскоре они вышли к устью ущелья.
На бревне, покуривая трубку, сидел человек в твидовой куртке,
коричневых сапогах и бриджах цвета хаки, поперек его колен лежало
магазинное ружье, а на шее висел бинокль. На вид ему было около тридцати,
и любой поклонник ковбойских фильмов позавидовал бы красивой правильности
черт его странно неподвижного лица. Когда Паркер и оба полицейских
подошли, он встал, повесил ружье на плечо и поздоровался с ними.
- Сержант Хэйнс, верно? - приветливо спросил он. - Вы, джентльмены,
тоже решили поохотиться?
- Добрый день, мистер Ли. Наверное, это ваш джип мы видели неподалеку
отсюда. - Сержант повернулся к остальным. - Мистер Ричард Ли, живет в
старом доме Кинчуолтера, по ту сторону Форта Раттер. Это мистер Паркер,
окружной охотничий инспектор. И рядовой Зинковски.
Он взглянул на ружье.
- И вы тоже его выслеживаете?
- Да, я решил, что смогу здесь наткнуться на какой-нибудь след. Как
вы думаете, кто это?
- Честно говоря, не знаю, - признался сержант. - Может быть, рысь.
Канадская рысь. У Джинкса есть теория, что тут орудует беглый псих из
лечебницы, вооруженный мачете. Вообще-то я так не думаю, но не исключаю
полностью и такую возможность.
Человек с лицом киноактера кивнул.
- Может оказаться и рысь. Хотя, насколько я знаю, в этих краях они не
водятся.
- В прошлом году мы заплатили премию за двух рысей, застреленных в
нашем графстве, - сказал Паркер. - Любопытное у вас ружье, разрешите на
него взглянуть?
- Пожалуйста. - Человек, которого представили как Ричарда Ли, снял
ружье с плеча и протянул инспектору.
- Оно заряжено, - предупредил он.
- Никогда такого не видел, - сказал Паркер. - Иностранное?
- Наверное. Я ничего о нем не знаю - одолжил у друга. Сам механизм не
то немецкий, не то чешский, а все остальное, думаю, фабричная работа
какого-нибудь оружейника с Западного побережья. Заряжено патронами на
ягуара с очень высокой скоростью полета пули.
Ружье переходило из рук в руки, все трое по очереди осмотрели его,
обмениваясь восхищенными замечаниями.
- Нашли что-нибудь, мистер Ли? - поинтересовался сержант, возвращая
ружье.
- Никаких следов. - Ли закинул ружье на плечо и начал выколачивать
пепел из трубки. - Я прошел по гребню на милю вправо и влево от ущелья, а
по обратному склону до самого ручья Хиндмана, и не нашел ни следов, ни
признаков, что оно кого-то убило.
Инспектор кивнул и повернулся к сержанту Хэйнсу.
- В таком случае идти дальше нет смысла, - сказал он. - Десять против
одного, что оно прошло через лес за фермой Строумайера и перевалило за
гребень другой горы. Думаю, лучше всего будет отправиться на прогалину у
истоков ручья Лоури. Что скажете?
Сержант согласился. Ричард Ли стал неторопливо набивать трубку.
- Наверное, я побуду здесь еще немного, но вы, я думаю, правы. Ищите
у ручья Лоури или пройдите через ущелье Лоури в Енотовую Долину.



скачать книгу I на страницу автора

Страницы: [1] 2 3 4 5 6 7 8
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?
РЕКЛАМА

Посняков Андрей - Месяц Седых трав
Посняков Андрей
Месяц Седых трав


Суворов Виктор - Освободитель
Суворов Виктор
Освободитель


Сертаков Виталий - Даг из клана Топоров
Сертаков Виталий
Даг из клана Топоров


   
ВЫБОР ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ

Copyright © 2006-2015 г.
Виртуальная библиотека. При использовании материалов - ссылка на сайт обязательна .....

LitRu - Электронная библиотека