Виртуальная библиотека. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | ссылки
РАЗДЕЛЫ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

КНИГИ ПО АЛФАВИТУ
... А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я

АВТОРЫ ПО АЛФАВИТУ
А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Введите фамилию автора:
Поиск от Google:


АВТОРСКИЕ ПРАВА
Использовать только для ознакомления. Любое коммерческое использование категорически запрещается. По вопросам приобретения прав на распространение, приобретение или коммерческое использование книг обращаться к авторам или издательствам.
скачать книгу I на страницу автора


Абрахам МЕРРИТ


ОБИТАТЕЛИ ПРОПАСТИ





К северу от нас в зенит уходил луч света. Он начинался за пятью
вершинами. Луч пробивал столб голубого тумана с такими резкими границами,
как дождь, идущий из тучи с четкими краями. Похоже на луч прожектора в
ажурной дымке. Теней он не отбрасывал.
На его фоне четко видны были черные вершины, и я понял, что вся гора
по форме напоминает руку. Она силуэтом отразилась на светлом фоне, с
вытянутыми пальцами; казалось, рука протянулась вперед. Точно такое
впечатление, как будто она что-то отталкивает. Сверкающий луч мгновение
стоял неподвижно, потом разбился на мириады маленьких блестящих шаров,
которые двигались во всех направлениях, постепенно опускаясь. Казалось,
они что-то ищут.
Лес затих. Все лесные звуки затаили дыхание. Я чувствовал, как жмутся
к ногам собаки. Они тоже молчали, но каждая мышца их тел была напряжена,
шерсть стояла дыбом, а глаза, устремленные на опускающиеся огни,
остекленели от ужаса.
Я взглянул на Андерсона. Он смотрел на север, где снова поднялся луч.
- Это не может быть северным сиянием, - сказал я, не шевеля губами.
Рот у меня пересох, как будто Лао Цзай насыпал мне в горло свой порошок
страха.
- Во всяком случае я такого не видел, - ответил он таким же тоном. -
К тому же кто слышал о северном сиянии в такое время года?
Он высказал мою собственную мысль.
- Мне почему-то кажется, что там идет охота, - сказал он, - какая-то
нечестивая охота... и хорошо, что мы далеко от нее.
- Каждый раз, как поднимается свет, гора будто движется, - сказал я.
- Что она удерживает, Старр? Она заставляет меня думать о замороженной
облачной руке, которую Шан Надур установил перед Воротами Призраков, чтобы
удержать их в логове, высеченном для них Эблисом.
Он поднял руку, прислушиваясь.
С севера и высоко над головой донесся шепот. Не шорох северного
сияния. Этот шепот напоминал призрачный ветер, дувший во время сотворения
в листве древних деревьев, укрывавших Лилит. В этом шепоте слышалось
требование. Он был нетерпелив. Призывал кого-то туда, где начинался столб
света. Привлекал к себе. В нем была неумолимая настойчивость. Он касался
сердца тысячью холодных пальцев, наполнял страстным желанием бежать вперед
и смешаться со светом. Наверно, так чувствовал себя Одиссей, привязанный к
мачте, когда стремился повиноваться хрустально сладкому пению сирен.
Шепот становился громче.
- Что с собаками? - воскликнул Андерсон. - Ты только посмотри на них!
Лайки с воем устремились к столбу света. Мы видели, как они исчезают
за деревьями. До нас донесся их вой. Потом он стих, и не осталось ничего,
кроме настойчивого шепота наверху.
Поляна, на которой мы остановились, выходила прямо на север. Мы ушли,
вероятно, на триста миль от первого большого поворота Коскоквима к Юкону.
Это нехоженая дикая местность. Мы вышли из Даусона в начале весны в
поисках пяти вершин, за которыми, как говорил нам знахарь атабасков,
золото выходит густо, как замазка сквозь сжатые пальцы. Никто из индейцев
не согласился идти с нами. Земля вокруг горы Руки проклята, сказали они.
Мы увидели вершины накануне, они слабо вырисовывались на фоне
пульсирующего света. А теперь мы увидели и свет, который привел нас к ним.
Андерсон застыл. Сквозь шепот доносился странный топот и шорох. Как
будто к нам подбирается небольшой медведь. Я бросил в костер охапку дров
и, когда поднялось пламя, увидел, как что-то пробирается сквозь кусты.
Двигалось оно на четвереньках, но на медведя не похоже. В голове мгновенно
промелькнуло - как ребенок, ползущий вверх по лестнице. Одновременно
поднялись передние лапы - как у ребенка. Нелепо и одновременно страшно.
Существо приближалось. Мы потянулись к оружию... и опустили руки.
Неожиданно мы поняли, что к нам ползет человек!
Да, это был человек. По-прежнему на четвереньках он приблизился к
костру. Остановился.
- Я в безопасности, - прошептал ползущий голосом, который эхом
повторил шепот над головой. - Здесь я в безопасности. Они не могут
выбраться за пределы голубого. Не могут схватить вас, если вы сами не
придете к ним...
Он упал на бок. Мы подбежали к нему. Андерсон наклонился.
- Боже милостивый! - воскликнул он. - Фрэнк, ты только посмотри на
это!
Он указал на руки. Они были обмотаны обрывками толстого свитера. Сами
руки напоминали обрубки. Пальцы изогнулись и впились в ладони. Плоть на



них стерлась до кости. Они похожи были на ноги маленького черного слона!
Глаза мои обежали тело. Вокруг пояса толстая полоска из желтого металла.
От нее отходит цепь в десяток звеньев, цепь тоже металлическая, но металл
белый, блестящий.
- Кто он? Откуда он? - спросил Андерсон. - Посмотри, он спит, но даже
во сне пытается ползти, подтягивает руки и ноги. А колени - как он мог на
них ползти!
Он сказал правду. Человек крепко спал, но его руки и ноги продолжали
двигаться. Руки и ноги двигались независимо от неподвижного тела. Это было
ужасно! Движения семафора. Если вы когда-нибудь видели, как поднимается и
опускается семафор, вы поймете, что я имею в виду.
И вдруг шепот над головой стих. Огненный столб опустился и больше не
поднимался. Ползущий человек застыл. Вокруг нас все начало мягко
освещаться. Рассвет после короткой летней ночи Аляски. Андерсон потер
глаза и повернулся ко мне осунувшимся лицом.
- Ну и ну! - воскликнул он. - Ты как будто тяжело переболел!
- Ты тоже, Старр, - ответил я. - Что ты обо всем этом думаешь?
- Думаю, что единственный ответ лежит здесь, - ответил он, указывая
на неподвижную фигуру под одеялами, которыми мы ее укрыли. - Что бы это ни
было - это из-за него. И это совсем не северное сияние, Фрэнк. Похоже на
отблеск адского пламени, которым нас пугают проповедники.
- Дальше мы сегодня не пойдем, - сказал я. - Я не стал бы его будить,
даже если там за вершинами все золото мира и все дьяволы, которые гнались
за ним.
Ползущий человек лежал со сне, глубоком, как Стикс. Мы промыли и
перевязали ступни, в которые превратились его руки. Руки и ноги его
застыли, как костыли. Он не шевелился, пока мы работали над ним. Лежал,
как упал: руки слегка приподняты, колени согнуты.
- Почему он полз? - прошептал Андерсон. - Почему просто не шел?
Я распиливал полоску вокруг его талии. Золото, но не похоже на
золото, к которому я привык. Чистое золото мягкое. Это тоже мягкое, но оно
нечистое, в нем какая-то собственная вязкая жизнь. Оно липло к напильнику.
Я разрезал его, разогнул, снял с тела и отбросил в сторону. Оно -
отвратительно!
Он спал весь день, Спустилась тьма, он продолжал спать. Ночью не было
ни столба света, ни рыщущих огней, ни шепота. Какое-то ужасное очарование,
казалось, было снято с местности. В полдень ползущий человек проснулся. Я
подпрыгнул, услышав приятный тягучий голос.
- Долго ли я спал? - спросил он. Он посмотрел на меня, и в его
бледно-голубых глазах появилась усмешка.
- Ночь - и почти два дня, - ответил я.
- А ночью были огни? - Он кивком указал на север. - И шепот?
- Нет, - ответил я. Откинув голову, он взглянул на небо.
- Значит, они все-таки сдались, - сказал он наконец.
- Кто сдался? - спросил Андерсон.
- Жители пропасти, - спокойно ответил ползущий человек.
Мы уставились на него.
- Жители пропасти, - повторил он. - Существа, сотворенные дьяволом до
потопа. Они каким-то образом избежали божьей кары. Опасности они не
представляют, если только не ответить на их призыв. Они не могут выйти за
голубой туман. Я был их пленником, - просто добавил он. - Они пытались
вернуть меня!
Мы с Андерсоном переглянулись, у нас появилась одна и та же мысль.
- Вы ошибаетесь, - сказал ползущий человек. - Я не сошел с ума. Дайте
мне немного воды. Я скоро умру, но хочу, чтобы вы как можно дальше отнесли
меня на юг, а потом сложили бы костер и сожгли меня на нем. Не хочу, чтобы
эти адские духи могли утащить мое тело. Вы тоже этого захотите, когда я
расскажу вам о них... - Он колебался. - Кажется, вы сняли с меня цепь?
- Я ее срезал, - коротко ответил я.
- Слава Богу и за это, - прошептал ползущий.
Он отпил воды с коньяком, которую мы поднесли ему ко рту.
- Руки и ноги не чувствую, - сказал он. - Мертвы, как и я сам скоро.
Ну, они мне хорошо послужили. А теперь я скажу вам, что находится за этой
Рукой. Ад!
- Теперь слушайте. Меня зовут Стентон, Синклер Стентон. Выпуск Йела
1900 года. Исследователь. Я вышел из Даусона в прошлом году в поисках горы
с пятью вершинами, похожей на руку. Мне сказали, что там много золота. Вы
за тем же? Я так и думал. Осенью мой спутник заболел. Я отправил его назад
с несколькими индейцами. Немного погодя все индейцы убежали. Я решил, что
застрял, построил себе убежище, запас пищи и залег на зиму. Весной я
двинулся дальше. Немного менее двух недель назад я увидел пять вершин.
Впрочем, не с этой стороны, с противоположной. Дайте еще немного коньяка.
- Видите ли, я сделал слишком широкий обход, - продолжал он. -
Слишком далеко зашел на север. Повернул назад. С этой стороны до самого
основания горы Руки только лес. А с другой стороны...


скачать книгу I на страницу автора

Страницы: [1] 2 3 4
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?
РЕКЛАМА

Головачев Василий - Укрощение зверя
Головачев Василий
Укрощение зверя


Херберт Фрэнк - Барьер Сантароги
Херберт Фрэнк
Барьер Сантароги


Херберт Фрэнк - Фактор вознесения
Херберт Фрэнк
Фактор вознесения


   
ВЫБОР ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ

Copyright © 2006-2015 г.
Виртуальная библиотека. При использовании материалов - ссылка на сайт обязательна .....

LitRu - Электронная библиотека