Виртуальная библиотека. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | ссылки
РАЗДЕЛЫ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

КНИГИ ПО АЛФАВИТУ
... А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я

АВТОРЫ ПО АЛФАВИТУ
А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Введите фамилию автора:
Поиск от Google:


АВТОРСКИЕ ПРАВА
Использовать только для ознакомления. Любое коммерческое использование категорически запрещается. По вопросам приобретения прав на распространение, приобретение или коммерческое использование книг обращаться к авторам или издательствам.
скачать книгу I на страницу автора


Грэм МАСТЕРТОН


КОЛОДЦЫ АДА





1
День был холодным и бодрящим, как это часто случается в Коннектикуте,
листья на деревьях пожелтели, а небо было чистым и голубым, как глаза
ребенка. Мой видавший виды и пропыленный "Кантри Сквайр" ехал, подпрыгивая
на ухабах, по подъездной дороге дома Бодинов.
Осеннее солнце слепило меня, заставляя щуриться, хотя моя красная
бейсболка была надвинута на самые глаза. В задней части автомобиля
погромыхивали запчасти и другие причиндалы, а на пассажирском месте справа
от меня, с аккуратно сложенными лапами и розовыми на просвет ушами, сидел
мой верный кот Шелли.
Подъехав к парадному входу дома, я вышел из машины.
- Ты идешь? - спросил я у кота, но тот в ответ закрыл глаза с видом
человека, симулирующего головную боль. Это означало, что на его взгляд на
улице чертовски холодно и он уж лучше посидит в машине и послушает радио.
"Вот ленивец!" - подумал я, пожелал ему хорошо развлечься и направился к
дому мимо куч съежившихся и хрустящих листьев. Дом Бодинов был большим. Он
был построен в викторианском стиле на возвышенности неподалеку от поворота
на Рут с шоссе номер 109, что на полпути от Нью-Милфорда до станции
Вамингтон. Это была спокойная сельская местность, по большей части леса,
да небольшие деревушки, и сейчас, когда туристы и приехавшие на выходные
вернулись в Нью-Йорк, народу здесь было не больше, чем в старые
колониальные времена. Близилась зима, и все потихоньку начали устраиваться
поуютнее, чувствуя ее приближение.
Джимми Бодин сгребал листья на заднем дворе. Ему было около двадцати
пяти лет, и он был на целых десять лет моложе меня. Вьющиеся светлые
волосы, торчащие зубы и дополняющая комплект толстая шерстяная куртка, как
у лесорубов, придавали ему сходство с персонажами одной из старых картин
Нормана Рокуэлла.
- Здорово, Мейсон, - сказал Джимми и оперся на грабли.
- Как дела? - спросил я.
- Порядок. Сыровато сегодня, а?
Я потянул носом морозный, пахнущий дымом воздух.
- Да уж. В дом пустишь?
- Конечно. Элисон как раз поставила кофе.
Он прислонил грабли к перилам задней веранды, и мы прошли на кухню.
Внутри было тепло, вкусно пахло, на крючках в стене висела медная утварь,
а все подоконники были заставлены охлаждающимися пирогами. Элисон Бодин
вынимала противень с еще одним яблочным пирогом, щедро посыпанном корицей,
и я утешился мыслью, что после смерти, наверное, будет гораздо хуже, чем
задыхаться от пирогов Элисон, занимаясь при этом любовью с Ракель Уэлш на
матрасе с выпирающими пружинами.
Элисон на вид была старше, чем Джимми, вероятно, она пошла в мать. У
нее были темные волосы, стянутые сзади в пучок, и узкое дружелюбное лицо с
широко посаженными карими глазами. Она была небольшого роста и
принадлежала к типу крошечных женщин, которых невозможно обнять за талию,
не встав на колени. Иначе все время получается, что обнимаешь ее за шею.
- Как дела, Мейсон? - поздоровалась она и стала наливать кофе в
большие керамические чашки.
Мы сели за старый, тяжелый кухонный стол и принялись есть пироги, в
то время как слабые лучи осеннего солнца с трудом пробивались через окна
кухни.
- Так у вас какие-то проблемы с колодцем? - спросил я.
Джимми в этот момент ухитрился поймать кусок пирога, который
развалился, когда он откусывал от него.
- Да, - кивнул он, подбирая крошки. - Сравнительно недавно. Всего
последние два или три дня. Но я беспокоюсь, как бы не пришлось с ним
повозиться зимой, когда земля подмерзнет.
- Да, ты правильно сделал, что позвонил, - сказал я ему, - а что
конкретно не в порядке?
- Не все время, но частенько вода идет странного цвета. Что-то вроде
зеленовато-желтого. Цвет, конечно, слабый, вроде оттенка, да и на вкус
ничего, но впечатление от такой воды не очень.
Элисон тоже кивнула.
- Я вроде как сомневаюсь, пользоваться ей или нет. Слышала я всякое
об утечках, химических удобрениях, они частенько попадают в водоснабжение.
- Вода становится чистой, если вентили оставлять открытыми?
Джимми кивнул.
- Да, если спустишь немного, минут десять-пятнадцать подержишь их



открытыми.
- А что с накипью? Остаются разводы на посуде? Осадок остается?
- Нет, ничего такого. Просто вода подкрашенная.
Я потягивал кофе, на первый взгляд ничего серьезного не было.
Существовало множество причин, которые могли повлиять на качество холодной
воды. Почва, минералы, просачивание чего-нибудь сверху. Единственное, чего
следовало бояться Бодинам, это попадания нечистот в подземный водный
резервуар. Год был дождливым, и поэтому почва была пропитана влагой. Если
уровень подземных вод был таким же высоким, как сейчас, они могли запросто
залить чье-нибудь отхожее место, но вероятность этого была слишком мала.
Из того, что я услышал от Бодинов, следовало, что скорее всего вода
встретила на своем пути какой-нибудь минерал или что-нибудь такое
растительного происхождения. Это и окрасило ее в столь странный цвет.
- Все, что я могу сделать, это взять пробу и отвезти ее в
Нью-Милфорд, - сказал я им. - Если Дэн Керк сделает экспресс-анализ, я
привезу результаты завтра в это же время. Помню, пару лет назад, в Кенте,
старик повернул вентиль, а вода пошла цвета крови. Оказалось, в почве был
калий, и нам просто пришлось выкопать колодец на несколько футов поглубже.
Элисон слабо улыбнулась.
- Это, конечно, успокаивает. А я уж думала, вода отравлена.
- Но вы чувствовали себя нормально? - спросил я ее.
- Да, вполне. Никто не жаловался.
- Малыш Оливер в порядке?
- Да, все хорошо. Бодр, как обычно.
Допив кофе, я поднялся.
- Одолжите-ка мне стеклянную банку или что-нибудь в этом роде, если
хотите, чтобы я взял пробу.
- Конечно, о чем речь, - сказала Элисон и принесла мне банку из
буфета. Украв еще один кусочек пирога с корицей и засунув его в рот, я
последовал за Элисон в помещение для мытья посуды. Не удивительно, что на
талию у меня не было и намека. Человеку нужно пробежать трусцой мили три,
прежде чем сгорит один вот такой пирожок.
- Сначала я подумал, что это ржавчина из трубы, - сказал Джимми,
когда мы собрались вокруг раковины.
- Правда? - сказал я в ответ, отряхивая с себя крошки пирога.
- Сначала казалось, что это самый логичный ответ, но потом, когда
такая вода пошла из всех кранов, я подумал, что тут что-то другое. Я уже
говорил, нет никакого осадка, да и ржавчины не заметно.
Я открыл кран и пустил воду. Сначала она лила чистой, но немного
погодя я заметил, что вода начала немного подкрашиваться. Ничего ужасного,
вроде цвета крови, как в Кенте, не было, всего лишь бледно-желтый, но
неприятный оттенок. На первый взгляд, вода была похожа на мочу. С
торжественным видом я налил немного в банку и посмотрел воду на свет.
- Ну и что это, по-твоему? - спросил Джимми.
Я пожал плечами.
- Вроде бы ничего серьезного, по крайней мере, сейчас, только похоже
на какой-то минерал. В общем, достаточно чистая.
Я понюхал воду, но никакого особенного запаха не было. Я дал понюхать
Джимми и Элисон. Джимми лишь пожал плечами, а Элисон, понюхав дважды,
произнесла:
- Рыба.
- Что? - переспросил я.
- Может я с ума сошла, но мне кажется, что вода пахнет рыбой.
Я еще раз поднес банку к носу и понюхал.
- Я ничего не чувствую, - сказал я ей, - а ты, Джимми?
Джимми попробовал еще раз, но отрицательно покачал головой.
- Мне кажется, ты выдумываешь, дорогая. И вообще, я надеюсь, в нашем
колодце не водится рыбы, во всяком случае пока не водилось, а?
Я надел на банку крышку и запихнул ее в карман своего каракулевого
пальто.
- Что бы то ни было, Дэн Керк найдет это. Однажды он нашел отраву для
насекомых, которая просачивалась через слой известняка в подземный
источник, который давал питьевую воду на расстоянии семи миль от этого
места. Я хочу сказать, на исследовании питьевой воды он собаку съел.
- А ты кого съел на водопроводном деле, что тебя теперь не поймать?
Я ухмыльнулся.
- То, что меня трудно поймать, не означает, что меня невозможно
поймать. Я много работаю, не так ли? В данный момент я должен был бы
прокладывать отопительные трубы неподалеку от Харрисонов. Вы в курсе, что
они меняют отопление?
- Сара говорила мне, - кивнула Элисон. - Сплетни посвежее нет?
- Парень Кацев вылетел из колледжа, если тебя это интересует.
Джимми удивленно поднял брови.
- Правда? Давид Кац?
- Это я тоже знала, - сказала Элисон. - Венди Птишан из Норвильского


скачать книгу I на страницу автора

Страницы: [1] 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?
РЕКЛАМА

Ильин Андрей - Третья террористическая
Ильин Андрей
Третья террористическая


Посняков Андрей - Око Тимура
Посняков Андрей
Око Тимура


Злотников Роман - Звездный десант
Злотников Роман
Звездный десант


   
ВЫБОР ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ

Copyright © 2006-2015 г.
Виртуальная библиотека. При использовании материалов - ссылка на сайт обязательна .....

LitRu - Электронная библиотека