Виртуальная библиотека. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | ссылки
РАЗДЕЛЫ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

КНИГИ ПО АЛФАВИТУ
... А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я

АВТОРЫ ПО АЛФАВИТУ
А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Введите фамилию автора:
Поиск от Google:


АВТОРСКИЕ ПРАВА
Использовать только для ознакомления. Любое коммерческое использование категорически запрещается. По вопросам приобретения прав на распространение, приобретение или коммерческое использование книг обращаться к авторам или издательствам.
скачать книгу I на страницу автора


Дж.Лэрд


Лотосы Юга



ТРЕТЬЕ АЙДЕНСКОЕ СТРАНСТВИЕ
Июнь -- август 1991 по времени Земли
Дж. Лэрд, оригинальный русский текст
OCR: Сергей Васильченко


Глава 1. ВЕСТЬ
Ричард Блейд расположился на скамье под огромным деревом с
голубовато-зелеными листьями, полируя древко своего нового франа.
Пирамидальный гигант, в тени которого сидел странник, назывался точно так
же, как и его оружие. Минул почти год с тех пор, как он в последний раз
видел деревья фран -- то было в Хайре, в Батре, городище друга Ильтара.
Случалось, Батра снилась ему по ночам -- неглубокая котловина с прозрачным
озером посередине, переброшенный над быстрой речкой мост, цветущие сады,
мощеный гранитными плитами двор, ровный срез скалы с темнеющими ярусами окон
и литая бронзовая дверь внизу... Иногда приходили другие сны, в которых ему
грезились то величественные стены замка бар Ригонов на западной окраине
Тагры, то южные степи и Великое Болото, то палуба "Катрейи" и ее изящный
корпус, объятый огнем, то плавные очертания холмов Гартора. Кошмарные
видения скалы Ай-Рит с ее душными пещерами больше не мучили его, и Блейд не
уставал благодарить за это Семь Священных Ветров Хайры. Он почти забыл, как
выглядит страшная физиономия Бура.
Странно, но о Земле его сны напоминали редко, хотя еще в море, с месяц
назад, он получил очередную весточку из дома. Иногда Блейду казалось, что он
и в самом деле родился на Айдене и прожил здесь двадцать пять лет, с
младенчества до зрелости. Это было абсолютно верно -- в том, что касалось
его плоти, его молодого тела, столь бесцеремонно позаимствованного у Арраха
Эльса бар Ригона. Рахи умер, чтобы Ричард Блейд мог жить в этом мире, и
сейчас даже то, что пришелец видел в зеркале, не напоминало о юном айденском
нобиле. Скорее это было отражением молодого Ричарда -- такого, каким он в
незабвенном пятьдесят девятом году впервые перешагнул порог мрачноватого
викторианского здания на Барт Лэйн, где тогда располагался отдел МИ6.
По беспристрастному галактическому хронометру с тех пор миновал
ничтожный отрезок времени, всего три десятилетия; но это мгновение в океане
вечности вместило всю жизнь и карьеру разведчика Ричарда Блейда. Вероятно,
за такой срок он стал мудрее; может быть, совершил великие подвиги;
Вселенной это было безразлично. Теперь, в конце пути, он пришел в Айден, и
дороги его завершились здесь, на скамейке под исполинским деревом.
Зачем он сделал себе второй фран? Первый, подаренный Ильтаром, верно
служил ему в долгих странствиях от северной Хайры до южных пределов и сейчас
стоял в углу кабинета в его доме -- как напоминание о тысячах пройденных
миль и десятках сражений. Скорее всего, он занимался этим из-за
неосознанного чувства протеста; его раздражало, что боевое оружие северных
всадников украшает ковер в комнате женщины. Он выпросил клинок у Састи и
принялся мастерить рукоять, ибо древнее, превосходной ковки лезвие было
лишено древка. Занимаясь этой неспешной работой, Блейд вспоминал слова друга
Ильтара: лишь тот, кто сам изготовил рукоять своего франа, может называться
хайритом. Значит, он должен закончить это дело; в мире Айдена он был
хайритом -- и никем иным.
Правда, он сомневался, что строгие северные мастера зачли бы его труд
как экзамен на зрелость. Не сами результаты -- древко он отполировал
великолепно -- а именно рабочий процесс. Франное дерево обладало
исключительно твердой древесиной, и рукоятку оружия, изготовленную из его
прямой длинной ветви, никто не мог перерубить ни топором, ни мечом. Для
юного хайрита работа над древком являлась подвигом терпения, свидетельством
воинской выдержки и зрелой силы. Занимала она год; сперва облюбованную ветвь
перепиливали алмазным резцом, потом им же обстругивали, снимая за раз не
больше сотой дюйма неподатливого материала, и, наконец, приступали к
шлифовке с помощью мелкозернистых, похожих на наждак, камней. Блейд же
сделал древко за полмесяца, ибо в его распоряжении имелись вибронож и
шлифовальные круги. Однако окончательный глянец он наводил вручную.
Отставив оружие на вытянутую руку и слегка покачивая его, странник
залюбовался фиолетовыми отблесками на серебристой стали клинка и изысканной
вязью черненых рун старого хайритского письма, что украшали лезвие. Древняя
вещь, памятная; возможно, ее ковали еще в те времена, когда селги спустились
в своей огненной башне на равнины северного материка... Нет, вряд ли,
поправился он, тогда у хайритов не было ни франов, ни франных деревьев; все
это появилось намного позже. Однако клинок выглядел лет на двести или
триста, а, значит, как всякая старинная вещь, являлся немалой ценностью.
Азаста, тем не менее, рассталась с ним без всяких сожалений, даже тени



не промелькнуло на се спокойном красивом лице. Блейд попросил, она отдала,
вот и все. В качестве оплаты ему пришлось прочесть женщине надпись на лезвии
-- она не знала ни хайритских рун, ни языка. Это были две стихотворные
строки, в дословном переводе значившие: "Не согнуть рукоять франа, не
сломить гордость Хайры". Блейд перевел, затем, подумав, сделал вольное
переложение на ратонский:
Хайра как вечный фран крепка,
И пролетевшие века
Не сломят сталь ее клинка
И гордость не согнут.
Благодарная улыбка Састи и сам древний клинок послужили ему наградой.
Конечно, это великолепное оружие превосходило дар Ильтара, и не только
древностью и красотой, но и размерами. Его лезвие было шире на палец и
длиннее на два дюйма, так что Блейду пришлось несколько увеличить рукоять.
Однако фран Састи пока оставался чужим ему; он ни разу не подымал это оружие
в битве, не обагрял кровью -- и не обагрит, если останется в Ратоне.
Оторвав глаза от клинка, Блейд задумчиво уставился на веселую зеленую
лужайку, на краю которой росло франное дерево. За ней в лучах заходящего
солнца розовел круглый павильон из светлого камня с колоннами, столь
изящными и хрупкими на вид, что было непонятно, как они выдерживают
массивную мраморную крышу. Дальше, среди полян, тропинок, ручейков и рощиц,
стояли небольшие коттеджи, один из которых был предоставлен ему. Уютный
небольшой домик, напоминавший его дорсетскую обитель; Блейд жил в нем уже с
месяц.
Пожалуй, сейчас он пойдет прямо туда. Поставит фран Састи рядом с
франом Ильтара, выберет что-нибудь почитать -- полки в кабинете ломились от
книг и книгофильмов, неторопливо поужинает на веранде, потом будет смотреть,
как солнце садится в холмы на западе... Закаты в Ратоне очаровательны! Когда
скроется солнце, из-за горизонта неторопливо выплывет серебряный Баст,
большая айденская луна; спустя час появится бледно-золотистый Кром,
маленький, быстрый, стремительно догоняющий своего небесного брата. Три
яркие звезды северного полушария. Ильм, Астор и Бирот, тут были не видны, но
их заменяли другие светила, не менее великолепные и яркие. Они дружелюбно
мерцали над счастливым и спокойным Ратоном, и не верилось, что всего в
двух-трех тысячах миль от этой мирной земли дикари-троги пожирают друг друга
на скалах Великого Зеленого Потока, а еще дальше к северу огромные
варварские империи следят друг за другом и скалят железные клыки армий
словно оголодавшие волки у лакомой добычи. Пожалуй, в земной истории такому
не было аналогий: век меча и стрелы в одном конце мира и высочайшая
технологическая цивилизация -- в другом. Однако у этой цивилизации имелись
свои проблемы.
Поднявшись, Блейд сунул в карман кусок шероховатой кожи, которой
полировал древко, и, покачивая фран на сгибе локтя, зашагал через лужайку.
Дорожка под ногами была широка, хорошо утоптана и засыпана мелким
красноватым гравием, напоминавшим толченый кирпич. Она стекала прямо к
круглому павильону, к каменной лестнице с невысокими ступеньками, что вела в
обрамленную колоннадой ротонду. В тридцати ярдах от павильона дорожка
раздваивалась; тропа, уходившая влево, петляла меж цветущих кустов, за
которыми скрывались жилые коттеджи.
Блейд остановился на развилке, искоса поглядывая на строгое белое
здание. Здесь был пункт связи, и здесь же обычно проходили занятия, и он не
сомневался, что Састи еще сидит в операторской. Зайти?.. Пожалуй, нет. Ему
не хотелось выглядеть навязчивым.
Он отвернулся, но звук легких шагов и шорох ткани заставили его снова
взглянуть на мраморную лестницу Там стояла Азаста. Синие глаза, пепельные
волосы полураскрытый пунцовый рот, гибкая летящая фигурка... На ней было
что-то струящееся, переливающееся неяркими сине-зелеными оттенками,
созвучными приближавшейся ночи; складки скрадывали ее тело, но там, где
полупрозрачная ткань натянулась, проступали неясные контуры груди, плеча,
бедра. Блейд молча глядел на фею Ратона; Састи глядела на него. Он старался
не показать своего восторга, она -- опасения.
Наконец женщина сказала:
-- Может быть, поужинаем вместе, Эльс? Если ты не хочешь в одиночестве
слушать звезды...
Подумать только, мелькнуло в голове у Блейда, месяц назад он ответил бы
на такое предложение одним-единственным способом... Воистину, неисповедимы
пути человеческие!
Неторопливо кивнув, он поднял лицо вверх, к меркнувшему небу. Еще
немного, и темный, расшитый звездами полог раскинется над ним -- такой же
неизменный и маняще-недоступный, как в океане...
* * *
Блейд плыл на юг. Великое течение несло, покачивало его суденышко, то и
дело обдавая солеными брызгами прозрачный фонарь кабины; день сменялся
ночью, свет -- тьмой, затем круглый оранжевый апельсин солнца вновь
выкатывался из-за чуть заметной синеватой черты, разделявшей небеса и воды.


скачать книгу I на страницу автора

Страницы: [1] 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?
РЕКЛАМА

Афанасьев Роман - Сегодня - только гнев
Афанасьев Роман
Сегодня - только гнев


Володихин Дмитрий - Сэр Забияка в Волшебной стране
Володихин Дмитрий
Сэр Забияка в Волшебной стране


Корнев Павел - Аутодафе
Корнев Павел
Аутодафе


   
ВЫБОР ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ

Copyright © 2006-2015 г.
Виртуальная библиотека. При использовании материалов - ссылка на сайт обязательна .....

LitRu - Электронная библиотека