Виртуальная библиотека. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | ссылки
РАЗДЕЛЫ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

КНИГИ ПО АЛФАВИТУ
... А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я

АВТОРЫ ПО АЛФАВИТУ
А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Введите фамилию автора:
Поиск от Google:


АВТОРСКИЕ ПРАВА
Использовать только для ознакомления. Любое коммерческое использование категорически запрещается. По вопросам приобретения прав на распространение, приобретение или коммерческое использование книг обращаться к авторам или издательствам.
скачать книгу I на страницу автора


Дж.Лэрд


Волосатые из Уркхи



-------------------
Дж. Лэрд ВОЛОСАТЫЕ ИЗ УРКХИ * странствие тринадцатое *
М. Нахмансон, С. Нахмансон, пересказ с англ., 1994
Сборник героико-приключенческой фантастики.
Дж. Лэрд. Ричард Блейд. ВЛАСТЕЛИН . Спб. -- АО "ВИС", 1994.
OCR: Сергей Васильченко
--------------------
Апрель -- май 1974 по времени Земли
Дж. Лэрд, оригинальный русский текст
¶ГЛАВА 1§
Телефон гудел упорно и назойливо, словно комар сырым июньским вечером.
Звуки атаковали Блейда со всех сторон; они врезались в барабанные перепонки,
били по вискам, таранили затылок, давили на сомкнутые веки. Вначале этот гул
казался просто неуместным в уютном полумраке спальни, потом разведчик ощутил
в нем тревогу, едва ли не панику. Тогда, чертыхнувшись, он раскрыл глаза и
снял трубку
-- Ричард, -- голос Дж. звучал глухо, словно доносился откуда-то из-под
земли. -- Ричард, ты?
-- Слушаю, сэр, -- Блейд бросил взгляд на хронометр, мерно тикавший на
столике рядом с кроватью. Четвертый час ночи... Дьявольщина, что же
случилось? Аргентинские шпионы похитили королеву? Великая Армада вошла в
устье Темзы? Или новый Гай Фокс поджигает фитиль пороховой бочки под
задницей премьер-министра? Глаза разведчика метнулись к окну -- снаружи было
темно, тихо и мирно. Русских ракет или ливанских бомбардировщиков в небе над
Дорсетом не наблюдалось, китайского десанта -- тоже.
Секунду Блейд изучал ночной мрак за окном, словно ожидая, что он вдруг
расцветет всесокрушающим пламенем ядерного взрыва, потом негромко повторил,
прижимая трубку к губам.
-- Слушаю, сэр. Что случилось?
-- Ты спал?
-- Три двадцать ночи, сэр, -- в голосе Блейда явственно прозвучал упрек
-- Прости, мой мальчик Я вот никак не могу уснуть...
Внезапно Блейд сообразил, что шеф звонит из дома, а не из своего
служебного кабинета в здании "Копра Консолидейшн", являвшейся официальной
"крышей" отдела МИ6А. Какая служба в такое время? Дж., вероятно, сидит в
постели, натянув халат, попыхивает трубкой, наполняя спальню клубами сизого
табачного дыма, и развлекается от души. Что делать начальнику, истомленному
бессонницей? Доставить такое же удовольствие подчиненным...
Разведчик недовольно поморщился. Как раз эту ночь он предпочел бы
провести спокойно, утром его ждала поездка в Лондон, а ровно в одиннадцать
-- очередной старт в очередную преисподнюю. Как минимум, он хотел очутиться
там хорошо выспавшимся.
-- Дик, ты помнишь, какой это запуск? -- пробормотал голос Дж. в
трубке, нажимая на слово "какой".
Какой запуск? Что бы это значило? Блейд недоуменно приподнял брови.
Через полтора месяца ему должно было стукнуть тридцать девять лет, и других
юбилеев в ближайшее время не предвиделось.
-- Не понимаю, сэр, что вы имеете в виду, -- произнес он и потянулся за
сигаретами.
-- Тринадцатый, Ричард, тринадцатый, -- напомнил Дж.
-- А! -- невольно усмехнувшись, Блейд чиркнул зажигалкой. Так вот что
мучит старика!
-- Да, тринадцатый, и я хочу напомнить, что в прошлый раз ты едва
выбрался домой.
-- Ну, я бы этого не сказал... Поначалу были коекакие трудности, но все
образовалось...
Трудности -- мягко сказано! Семь месяцев назад он очутился в Зире,
превратившись в полугодовалого младенца, и если б не счастливый случай, его
хрупкие косточки гнили бы сейчас под каким-нибудь кустом в роскошном саду
султанского гарема. Блейд ощутил мгновенный озноб, потом, бросив взгляд на
свою большую ладонь и длинные гибкие пальцы, сжимавшие сигарету, успокоился.
К чему вспоминать прошлое? Сейчас он вновь был взрослым человеком, сильным и
крепким.
-- Ты дал согласие на новый эксперимент? -- спросил Дж.
-- Пока нет, -- Блейд откинулся на подушку, задумчиво разглядывая
обшитый лакированными рейками потолок своей спальни. -- Но Лейтон
настаивает...
-- Для него нет ничего святого. Дик! Он посылает тебя почти на верную



смерть, да еще требует, чтобы ты испытывал всякие дьявольские устройства!
Эти штуки угробят тебя!
-- Вы не правы, сэр, -- мягко произнес Блейд. -- Телепортатор -- очень
полезная вещь...
Его ожесточение развеялось. Конечно, старик перебил ему сон, но сам не
мог сомкнуть глаз, тревожась за него, Ричарда Блейда.
-- Полезная! -- фыркнул Дж. -- Вспомни, что он сотворил с тобой в Зире!
-- Еще не установлено окончательно, что мое... гмм... неприятное
преображение вызвал ТЛ-2, -- возразил Блейд.
-- А что же еще? -- трубка донесла яростный шепот Дж.
-- Что еще, мой мальчик? Ты уходил и возвращался больше двадцати раз, и
никогда с тобой не случалось такого невероятного, такого мерзкого, такого...
-- его голос прервался.
Это было правдой. Случалось многое другое, но Блейд всегда оставался
самим собой. Он не мог взять в Измерение Икс ни пистолета, ни ножа, ни даже
клочка тряпки на бедрах, но главные средства защиты -- сила, реакция, боевое
искусство и хитроумие -- всегда оставались с ним. В Зире же на первых порах
пришлось надеяться исключительно на хитроумие.
-- Словом, я прошу тебя как следует подумать, -- заключил Дж. -- Я не
суеверный человек, но число тринадцать все же внушает мне опасения... -- он
помолчал. -- Ничего страшного не произойдет, если ты испытаешь этот новый
спейсер в следующий раз. В четырнадцатый или пятнадцатый... Эти номера
звучат более успокаивающе.
-- Хорошо, сэр, я подумаю, -- ответил Блейд и положил трубку.
* * *
Он уставился в потолок, на котором застыло светлое пятно от настольной
лампы, упрятанной под розовым абажуром. Там, куда попадал свет, доски тоже
казались розоватыми, блестящими, потом шло зыбкое кольцо полутени, а за ним
-- тьма. Мрак прятался по углам комнаты, словно непроницаемая завеса, что
скрывала грядущее
Соглашаться или нет?
И этот нелепый звонок Дж.... Число тринадцать... Какая ерунда!
Но все же...
Блейд попытался произвести быструю ревизию своих предыдущих эскапад.
Вначале, в самый первый раз, когда он уселся под колпак коммуникатора в
подземной лаборатории его светлости, перемещение в иную реальность было
полной неожиданностью. Лорд Лейтон создавал свой компьютер вовсе не для
того, чтобы забрасывать людей в иные миры; он занимался другой проблемой --
прямой связью между человеческим мозгом и машиной. Предполагалось, что
огромный объем информации перетечет из компьютерной памяти в разум Блейда,
превратив его в гения. Ну, если не в гения, то в человека энциклопедических
познаний....
Вместо этого он очутился в Альбе. Нагой, беззащитный, почти позабывший
свой мир... Только сила, яростное стремление выжить и жестокость спасли его
в тот раз... Да, жестокость! Альба была жестоким миром, и он сам в этом
отношении не уступал ни альбийским баронам, ни корсарам Краснобородого, ни
друсам, любителям кровавых жертвоприношений!
В Кате, Стране Нефритовых Гор, куда он отправился в следующий раз,
царили примерно такие же нравы. Он был то воином, то рабом, то полководцем и
возлюбленным императрицы, но все же не испытал такого потрясения, как в
Альбе. На этот раз ему было хотя бы известно, чего ожидать, и он
приготовился к любому повороту событий -- и к доле раба, и к ожесточенным
битвам, и к играм в императорской постели.
Перед путешествием в Меотиду Лейтон попытался снабдить своего
подопытного кролика каким-то средством защиты, силовым щитом, который можно
было бы продуцировать мысленным усилием. Тогда впервые он начал эксперименты
с мозгом Блейда, и это было ужасно! К счастью, затея с ментальной защитой
провалилась, и странник отбыл в Меотиду в том же натуральном обличье, как в
Альбу и Кат. Меотида... Там тоже хватало интриг, сражений и опасностей, но
эта страна -- особенно ее женщины -- была прекрасной! О третьем странствии
Блейд сохранил самые наилучшие воспоминания.
Потом... Что же было потом?.. Ах да, испытания спейсера и Берглион!
Вздрогнув, разведчик до подбородка натянул одеяло, словно почувствовав
укусы ветра с ледяных берглионских равнин. Страшный и мрачный мир -- хотя и
подаривший ему славную добычу! И в этот замерзший снежный ад он попал из-за
спейсера!
По мысли Лейтона, этот прибор, вшитый страннику под кожу, обеспечивал
аварийный возврат. Собственно, функция спейсера заключалась только в подаче
сигнала, по которому большой компьютер должен был срочно вернуть Блейда в
мир Земли. Эта операция прошла безупречно, но тем не менее в последующих
экспедициях спейсер не использовали. Почти не использовали...
Его возможности оказались несколько более широкими, чем предполагал
Лейтон. Спейсер обеспечивал обратную связь между мозгом Блейда и
компьютером, так что в момент старта подопытному предоставлялась возможность
каким-то образом влиять на параметры настройки машины. Его светлость до сих


скачать книгу I на страницу автора

Страницы: [1] 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?
РЕКЛАМА

Злотников Роман - Прекрасный новый мир
Злотников Роман
Прекрасный новый мир


Злотников Роман - Путь князя. Быть воином
Злотников Роман
Путь князя. Быть воином


Суворов Виктор - Последняя республика
Суворов Виктор
Последняя республика


   
ВЫБОР ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ

Copyright © 2006-2015 г.
Виртуальная библиотека. При использовании материалов - ссылка на сайт обязательна .....

LitRu - Электронная библиотека