Виртуальная библиотека. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | ссылки
РАЗДЕЛЫ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

КНИГИ ПО АЛФАВИТУ
... А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я

АВТОРЫ ПО АЛФАВИТУ
А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Введите фамилию автора:
Поиск от Google:


АВТОРСКИЕ ПРАВА
Использовать только для ознакомления. Любое коммерческое использование категорически запрещается. По вопросам приобретения прав на распространение, приобретение или коммерческое использование книг обращаться к авторам или издательствам.
скачать книгу I на страницу автора


Артур Конан-Дойль


Затерянный мир


Перевод Н. Волжиной.
Отчет о недавних удивительных приключениях профессора Э.
Челленджера, лорда Джона Рокстона, профессора Саммерли и
репортера "Дейли-газетт" мистера Э. Д. Мелоуна.
Вот бесхитростный рассказ,
И пусть он позабавит вас -
Вас, юношей и ветеранов,
Кому стареть пока что рано.
Глава I. ЧЕЛОВЕК - САМ ТВОРЕЦ СВОЕЙ СЛАВЫ
Мистер Хангертон, отец моей Глэдис, отличался невероятной
бестактностью и был похож на распушившего перья неопрятного какаду,
правда, весьма добродушного, но занятого исключительно собственной особой.
Если что-нибудь могло оттолкнуть меня от Глэдис, так только крайнее
нежелание обзавестись глуповатым тестем. Я убежден, что мои визиты в
"Каштаны. три раза на неделе мистер Хангертон приписывал исключительно
ценности своего общества и в особенности своих рассуждений о биметаллизме
- вопросе, в котором он мнил себя крупным знатоком.
В тот вечер я больше часу выслушивал его монотонное чириканье о
снижении стоимости серебра, обесценивании денег, падении рупии и о
необходимости установления правильной денежной системы.
- Представьте себе, что вдруг потребуется немедленная и одновременная
уплата всех долгов в мире! - воскликнул он слабеньким, но преисполненным
ужаса голосом. - Что тогда будет при существующем порядке вещей?
Я, как и следовало ожидать, сказал, что в таком случае мне грозит
разорение, но мистер Хангертон, недовольный моим ответом, вскочил с
кресла, отчитал меня за мое всегдашнее легкомыслие, лишающее его
возможности обсуждать со мной серьезные вопросы, и выбежал из комнаты
переодеваться к масонскому собранию.
Наконец-то я остался наедине с Глэдис! Минута, от которой зависела
моя дальнейшая судьба, наступила. Весь этот вечер я чувствовал себя как
солдат, ожидающий сигнала к атаке, когда надежда на победу сменяется в его
душе страхом перед поражением.
Глэдис сидела у окна, и ее гордый тонкий профиль оттеняла малиновая
штора. Как она была прекрасна! И в то же время как далека от меня! Мы с
ней были друзьями, большими друзьями, но мне никак не удавалось увести ее
за пределы тех отношений, какие я мог поддерживать с любым из моих
коллег-репортеров "Дейли-газетт", - чисто товарищеских, добрых и не
знающих разницы между полами. Мне претит, когда женщина держится со мной
слишком свободно, слишком смело. Это не делает чести мужчине. Если
возникает чувство, ему должна сопутствовать скромность, настороженность -
наследие тех суровых времен, когда любовь и жестокость часто шли рука об
руку. Не дерзкий взгляд, а уклончивый, не бойкие ответы, а срывающийся
голос, опущенная долу головка - вот истинные приметы страсти. Несмотря на
свою молодость, я знал это, а может быть, такое знание досталось мне от
моих далеких предков и стало тем, что мы называем инстинктом.
Глэдис была одарена всеми качествами, которые так привлекают нас в
женщине. Некоторые считали ее холодной и черствой, но мне такие мысли
казались предательством. Нежная кожа, смуглая, почти как у восточных
женщин, волосы цвета воронова крыла, глаза с поволокой, полные, но
прекрасно очерченные губы - все это говорило о страстной натуре. Однако я
с грустью признавался себе, что до сих пор мне не удалось завоевать ее
любовь. Но будь что будет - довольно неизвестности! Сегодня вечером я
добьюсь от нее ответа. Может быть, она откажет мне, но лучше быть
отвергнутым поклонником, чем довольствоваться ролью скромного братца!
Вот какие мысли бродили у меня в голове, и я уже хотел было прервать
затянувшееся неловкое молчание, как вдруг почувствовал на себе критический
взгляд темных глаз и увидел, что Глэдис улыбается, укоризненно качая своей
гордой головкой.
- Чувствую, Нэд, что вы собираетесь сделать мне предложение. Не надо.
Пусть все будет по-старому, так гораздо лучше.
Я придвинулся к ней поближе.
- Почему вы догадались? - Удивление мое было неподдельно.
- Как будто мы, женщины, не чувствуем этого заранее! Неужели вы
думаете, что нас можно застигнуть врасплох? Ах, Нэд! Мне было так хорошо и
приятно с вами! Зачем же портить нашу дружбу? Вы совсем не цените, что вот
мы - молодой мужчина и молодая женщина - можем так непринужденно говорить
друг с другом.
- Право, не знаю, Глэдис. Видите ли, в чем дело... столь же



непринужденно я мог бы беседовать... ну, скажем, с начальником
железнодорожной станции. - Сам не понимаю, откуда он взялся, этот
начальник, но факт остается фактом: это должностное лицо вдруг выросло
перед нами и рассмешило нас обоих. - Нет, Глэдис, я жду гораздо большего.
Я хочу обнять вас, хочу, чтобы ваша головка прижалась к моей груди.
Глэдис, я хочу...
Увидев, что я собираюсь осуществить свои слова на деле, Глэдис быстро
поднялась с кресла.
- Нэд, вы все испортили! - сказала она. - Как бывает хорошо и просто
до тех пор, пока не приходит это! Неужели вы не можете взять себя в руки?
- Но ведь не я первый это придумал! - взмолился я. - Такова
человеческая природа. Такова любовь.
- Да, если любовь взаимна, тогда, вероятно, все бывает по-другому. Но
я никогда не испытывала этого чувства.
- Вы с вашей красотой, с вашим сердцем! Глэдис, вы же созданы для
любви! Вы должны полюбить.
- Тогда надо ждать, когда любовь придет сама.
- Но почему вы не любите меня, Глэдис? Что вам мешает - моя
наружность или что-нибудь другое?
И тут Глэдис немного смягчилась. Она протянула руку - сколько грации
и снисхождения было в этом жесте! - и отвела назад мою голову. Потом с
грустной улыбкой посмотрела мне в лицо.
- Нет, дело не в этом, - сказала она. - Вы мальчик не тщеславный, и я
смело могу признаться, что дело не в этом. Все гораздо серьезнее, чем вы
думаете.
- Мой характер?
Она сурово наклонила голову.
- Я исправлюсь, скажите только, что вам нужно. Садитесь, и давайте
все обсудим. Ну, не буду, не буду, только сядьте!
Глэдис взглянула на меня, словно сомневаясь в искренности моих слов,
но мне ее сомнение было дороже полного доверия. Как примитивно и глупо
выглядит все это на бумаге! Впрочем, может, мне только так кажется? Как бы
там ни было, но Глэдис села в кресло.
- Теперь скажите, чем вы недовольны?
- Я люблю другого.
Настал мой черед вскочить с места.
- Не пугайтесь, я говорю о своем идеале, - пояснила Глэдис, со смехом
глядя на мое изменившееся лицо. - В жизни мне такой человек еще не
попадался.
- Расскажите же, какой он! Как он выглядит?
- Он, может быть, очень похож на вас.
- Какая вы добрая! Тогда чего же мне не хватает? Достаточно одного
вашего слова! Что он- трезвенник, вегетарианец, аэронавт, теософ,
сверхчеловек? Я согласен на все, Глэдис, только скажите мне, что вам
нужно!
Такая податливость рассмешила ее.
- Прежде всего вряд ли мой идеал стал бы так говорить. Он натура
гораздо более твердая, суровая и не захочет с такой готовностью
приспосабливаться к глупым женским капризам. Но что самое важное- он
человек действия, человек, который безбоязненно взглянет смерти в глаза,
человек великих дел, богатый опытом, и необычным опытом. Я полюблю не его
самого, но его славу, потому что отсвет ее падет и на меня. Вспомните
Ричарда Бертона. Когда я прочла биографию этого человека, написанную его
женой, мне стало понятно, за что она любила его. А леди Стенли? Вы помните
замечательную последнюю главу из ее книги о муже? Вот перед какими
мужчинами должна преклоняться женщина! Вот любовь, которая не умаляет, а
возвеличивает, потому что весь мир будет чтить такую женщину как
вдохновительницу великих деяний!
Глэдис была так прекрасна в эту минуту, что я чуть было не нарушил
возвышенного тона нашей беседы, однако вовремя сдержал себя и продолжал
спор.
- Не всем же быть Бертонами и Стенли, - сказал я. - Да и возможности
такой не представляется. Мне, во всяком случае, не представилось, а я бы
ею воспользовался!
- Нет, такие случаи представляются на каждом шагу. В том-то и
сущность моего идеала, что он сам идет навстречу подвигу. Его не остановят
никакие препятствия. Я еще не нашла такого героя, но вижу его как живого.
Да, человек - сам творец своей славы. Мужчины должны совершать подвиги, а
женщины - награждать героев любовью. Вспомните того молодого француза,
который несколько дней назад поднялся на воздушном шаре. В то утро бушевал
ураган, но подгем был обгявлен заранее, и он ни за что не захотел его
откладывать. За сутки воздушный шар отнесло на полторы тысячи миль,
куда-то в самый центр России, где этот смельчак и опустился. Вот о таком
человеке я и говорю. Подумайте о женщине, которая его любит. Какую,
наверно, она возбуждает зависть у других! Пусть же мне тоже завидуют, что


скачать книгу I на страницу автора

Страницы: [1] 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?
РЕКЛАМА

Пехов Алексей - Искра и ветер
Пехов Алексей
Искра и ветер


Белов Вольф - Чистильщик
Белов Вольф
Чистильщик


Свержин Владимир - Марш обреченных
Свержин Владимир
Марш обреченных


   
ВЫБОР ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ

Copyright © 2006-2015 г.
Виртуальная библиотека. При использовании материалов - ссылка на сайт обязательна .....

LitRu - Электронная библиотека